ngọt
Adjectif :
- Sucré : Qui a la saveur du sucre, du miel.
- Doux, délicieux : Se dit d'un mets ou d'un bouillon ayant un goût agréable et savoureux.
- Doux, mielleux, doucereux : Se dit d'une parole, d'une voix ou d'un son agréable à entendre, souvent avec une nuance d'hypocrisie.
- Tranchant (dialectal) : Se dit d'un objet coupant qui pénètre facilement.
- Vif, intense : Se dit d'un froid pénétrant.
Adverbe (dans des expressions figées) :
- Parfaitement, admirablement : De manière harmonieuse et réussie.
Adjectif (sucré) :
- Trái xoài này rất ngọt. (Cette mangue est très sucrée.)
- Cô ấy thích uống trà ngọt. (Elle aime boire le thé sucré.)
Adjectif (doux/délicieux pour un mets) :
- Nước dùng phở rất ngọt. (Le bouillon de phở est très délicieux/savoureux.)
Adjectif (doux/mielleux pour des paroles) :
- Anh ta có giọng nói ngọt ngào. (Il a une voix douce.)
- Đừng nghe những lời ngọt ngào đó. (N'écoute pas ces paroles mielleuses.)
Adjectif (tranchant - dialectal) :
- Con dao mới mua ngọt lắm. (Le couteau nouvellement acheté est très tranchant.)
Adjectif (vif, pour le froid) :
- Trời đang rét ngọt. (Il fait un froid pénétrant.)
Adverbe :
- Diễn viên diễn xuất rất ngọt. (L'acteur joue parfaitement/admirablement.)
"nói ngọt" : dire des paroles doucereuses, flatter.
- Hắn nói ngọt để lấy lòng sếp. (Il dit des paroles doucereuses pour s'attirer les faveurs du patron.)
"ngọt ngào" (redoublement) : doux, suave, délicieux (souvent pour le goût ou le son, avec une connotation positive et intense).
- Âm nhạc ngọt ngào. (Une musique douce.)
- Mối tình ngọt ngào. (Un amour doux.)
Ngòn ngọt (adjectif, redoublement atténué) : légèrement sucré.
- Nước chanh ngòn ngọt. (Une limonade légèrement sucrée.)
Đồ ngọt / Của ngọt (nom) : sucrerie, pâtisserie.
- Trẻ con thích ăn đồ ngọt. (Les enfants aiment manger des sucreries.)
Nước ngọt (nom) : 1. Eau douce (non salée). 2. Soda, boisson gazeuse sucrée.
- Uống nước ngọt có hại cho sức khỏe. (Boire du soda est mauvais pour la santé.)
- Sucré : Qui a la saveur du sucre.
- Délicieux : Très bon au goût.
- Mielleux, doucereux : D'une douceur affectée et souvent hypocrite.
- Tranchant (pour le sens dialectal) : Qui coupe bien.
Mật ngọt chết ruồi : Littéralement "Le miel sucré tue les mouches". Équivalent de "On prend plus de mouches avec du miel qu'avec du vinaigre". La flatterie peut être plus efficace que la force.
- Nhớ câu mật ngọt chết ruồi mà hành xử. (Souviens-toi du proverbe "On prend plus de mouches avec du miel" pour agir.)
Nói ngọt lọt đến xương : Littéralement "Parler doucement fait pénétrer jusqu'aux os". La douceur dans les paroles est très persuasive.
- Bà ấy nói ngọt lọt đến xương, ai cũng mê. (Elle parle avec une telle douceur persuasive que tout le monde est sous le charme.)
- sucré
- Món ăn ngọtun mets sucré
- doux; délicieux
- Nước ngọteau douce
- Canh ngọtun potage délicieux
- doucereux; mielleux
- Lời nói ngọtparoles doucereuses
- (dialecte) tranchant
- Con dao rất ngọtun couteau très tranchant
- xem rét ngọt
- parfaitement ; admirablement
- Diễn viên nhập vai rất ngọtl' acteur s' identifie admirablement à son personnage
- đồ ngọt ; của ngọtsucreries
- mật ngọt chết ruồion prend plus de mouches avec le miel qu'avec du vinaigre
- ngòn ngọt(redoublement; sens atténué) légèrement sucré
- nói ngọt lọt đến xươngplus fait douceur que violence