quít
Học thuậtThân thiện
Definition
- Noun:
- A type of citrus fruit; mandarin; mandarine: "quít" refers to a small citrus fruit, similar to but distinct from an orange. It is typically smaller, slightly flattened, with a loose, easy-to-peel skin that is somewhat spicy and can be used as medicine (called "trần bì").
- The tree bearing this fruit: "quít" can also refer to the small tree that produces this fruit, belonging to the same family as the orange tree.
Usage Examples
- Noun:
- Mẹ tôi mua một cân quít ở chợ. (My mother bought a kilogram of mandarins at the market.)
- Vườn nhà bà tôi có hai cây quít rất sai quả. (My grandmother's garden has two mandarin trees that bear a lot of fruit.)
- Vỏ quít phơi khô là một vị thuốc đông y. (Dried mandarin peel is a ingredient in traditional medicine.)
Advanced Usage
- "quít" vs. "quýt": In modern standard Vietnamese, "quýt" is the more common and standard spelling for this fruit. "Quít" is an older or variant form. They refer to the same fruit.
- Trong văn nói, "quít" và "quýt" thường được dùng thay thế cho nhau. (In spoken language, "quít" and "quýt" are often used interchangeably.)
Variants and Related Words
- Quýt (n): The standard modern term for mandarin/mandarine. This is the more commonly used form.
- Cam (n): Orange. A related but larger and typically sweeter citrus fruit.
- Trần bì (n): Dried mandarin peel, used as a spice and in traditional medicine.
- Cây có múi / Cây họ cam quýt (n): Citrus tree / Citrus plant.
Synonyms
- Mandarin: (English) The most direct equivalent.
- Mandarine: (English) Alternative spelling.
- Tangerine: (English) A very similar type of citrus fruit; often used interchangeably with "mandarin" in English, though there are subtle differences.
Related Phrases
- Bóc vỏ quít: To peel a mandarin.
- Trẻ con rất thích bóc vỏ quít. (Children love peeling mandarins.)
- Múi quít: A segment/section of a mandarin.
- Mỗi quả quít có khoảng tám đến mười múi. (Each mandarin has about eight to ten segments.)
Related Idioms
- "Quít làm cam chịu": Literally "The mandarin acts, the orange bears the blame." This idiom means that one person commits a mistake or wrongdoing, but another innocent person is blamed or has to suffer the consequences. It is similar to the English idiom "to be the scapegoat."
- Anh ta phá hỏng máy tính nhưng tôi lại bị mắng, đúng là quít làm cam chịu. (He broke the computer but I got scolded, it's a real case of the innocent taking the blame.)