Le mot vietnamien "sát" a plusieurs significations et usages, ce qui le rend intéressant à étudier. Voici une explication détaillée pour vous aider à bien comprendre ce terme.
Définition de "sát"
En vietnamien, "sát" signifie généralement "tout près", "tout contre" ou "au ras de". Il peut être utilisé dans divers contextes pour exprimer la proximité physique ou la précision.
Utilisation courante
Exemple : "đứng sát nhau" signifie "se tenir tout près l'un de l'autre".
Exemple : "kê tủ sát tường" se traduit par "placer l'armoire tout contre le mur".
Exemple : "máy bay bay sát đất" signifie "l'avion vole au ras du sol".
Usages avancés
"san sát" : Ce terme signifie "se toucher en grand nombre", par exemple, "nhà cửa san sát hai bên đường" signifie "des maisons se touchent l'une l'autre en grand nombre des deux côtés de la route".
"sát sạt" : Cela renforce l'idée de proximité, signifiant "de très près" ou "très exactement". Par exemple, "tính sát sạt" veut dire "calculer très exactement".
Variantes et significations supplémentaires
Toucher : "nhà tôi sát nhà anh ta" signifie "ma maison touche la sienne".
Contacts étroits : Un professeur qui a des relations étroites avec ses élèves peut être décrit comme "thầy giáo sát học sinh".
Description d'un vêtement : "áo mặt rất sát" se traduit par "habit qui colle bien".
Sens figurés
Synonymes
Conclusion
Le mot "sát" est versatile et s'applique à des situations variées, que ce soit en parlant de distance physique, de précision, ou même dans des contextes plus figurés.