sắt

Học thuật
Thân thiện
sắt

Người thợ rèn đang đập một thanh sắt nóng đỏ trên đe.

Définition
  1. Nom masculin :

    • Fer : Métal de couleur gris-bleuâtre, malléable et ductile, qui rouille dans l'air humide et qui est le principal composant de la fonte et de l'acier.
    • Fer (au sens figuré) : Utilisé pour évoquer une grande fermeté, une rigidité morale ou une discipline stricte.
  2. Adjectif :

    • Durci, contracté : Qui est devenu sec, dur et ferme (en parlant d'un aliment, de la peau).
    • Déterminé, dur : Qui devient ferme, rigide et comme figé (en parlant d'une expression faciale, d'un ton de voix).
Exemples d'utilisation
  • Nom masculin :

    • Quặng sắt : minerai de fer.
    • Kỷ luật sắt : une discipline de fer.
    • Dạ sắt, gan vàng : (expression) un cœur/une volonté de fer, un foie d'or (désignant une grande fermeté et loyauté).
  • Adjectif :

    • Rim cho thịt sắt lại. : Faire revenir la viande jusqu'à ce qu'elle durcisse (devienne ferme et caramélisée).
    • Da thịt sắt lại mưa nắng. : La peau devient dure et tannée à cause des intempéries.
    • Nét mặt sắt lại. : Les traits (du visage) se durcissent / deviennent durs.
    • Giọng sắt lại. : La voix se fait dure / métallique.
Utilisations avancées
  • Au sens figuré (fermeté, rigidité) :

    • Lòng sắt lại : Le cœur se resserre / devient dur (par la douleur, la détermination).
    • Ý chí sắt đá : Une volonté de fer (expression courante, "sắt đá" signifie "fer et pierre").
  • Dans des contextes techniques/scientifiques :

    • Chứa sắt : ferreux ; qui contient du fer.
    • Nhiễm sắt (y học) : sidérose (accumulation de fer dans l'organisme).
Variantes et mots apparentés
  • Sắt đá (adj) : Littéralement "fer et pierre", signifiant extrêmement ferme, inflexible, inébranlable.

    • Tinh thần sắt đá : un esprit inflexible.
  • Thép (nom) : acier (alliage de fer et de carbone). Mot connexe mais distinct.

  • Gang (nom) : fonte (alliage de fer et de carbone). Mot connexe mais distinct.
Synonymes
  • Pour le nom (métal) : Fer (pas de synonyme exact en français pour le métal lui-même).
  • Pour l'adjectif (durci) : Durci, racorni, contracté, tanné (pour la peau).
  • Pour l'adjectif (déterminé) : Ferme, dur, inflexible, rigide, sévère.
Verbes à particule / Constructions verbales
  • Sắt lại : Se durcir, se contracter, se racornir, se figer.
    • Miếng đậu phụ sắt lại : Le morceau de tofu se ratatine / se durcit.
    • Lòng sắt lại : Le cœur se resserre / se durcit.
Expressions idiomatiques
  • Có công mài sắt, ngày nên kim : Proverbe. Littéralement : "Avec de la persévérance à aiguiser le fer, un jour il deviendra une aiguille." Signifie que la persévérance et les efforts constants mènent au succès.
  • Dạ sắt, gan vàng : Expression littéraire. "Un cœur/estomac de fer, un foie d'or." Désigne une personne extrêmement loyale, courageuse et à la volonté inébranlable.
sắt

Người thợ rèn đang đập một thanh sắt nóng đỏ trên đe.

  1. fer.
    • Quặng sắt
      minerai de fer;
    • Kỉ luật sắt
      (nghĩa bóng) discipline de fer
    • bịt sắt
      ferrer;
    • Chứa sắt
      ferreux;
    • sắt
      ferrière ; ferrugieux ; sidéré ; ferrure ; ferrement
    • Nhiễm sắt
      (y học) sidérose;
    • Sắt làm cốt bê-tông
      ferraillage;
    • Thợ bịt sắt
      ferreur;
    • Thuật khắc sắt
      sidérographie.
  2. se ratatine
    • Miếng đậu phụ sắt lại
      pain de fromage de soja qui se ratatine.
  3. se durcir.
    • Nét mặt sắt lại
      traits qui se durcissent.
  4. se resserrer.
    • Lòng sắt lại
      coeur qui se resserre.