Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

sẩm

Academic
Friendly

The Vietnamese word "sẩm" generally refers to the time of day known as "dusk" or "twilight." It describes the period when the sun has set but there is still some light in the sky, marking the transition from day to night.

Basic Usage
  • Meaning: "Sẩm" is most commonly used to talk about the time when it starts to get dark in the evening.
  • Example: "Sẩm tối, mình nên bật đèn lên." (At dusk, we should turn on the lights.)
Advanced Usage
  • You might encounter "sẩm" in poetic or literary contexts, where it can evoke feelings of calmness and reflection associated with the end of the day.
  • In phrases like "sâm sẩm tối," it emphasizes the gradual approach of nightfall.
Word Variants
  • Sâm sẩm: This is a variant of "sẩm," which is often used in a more descriptive or poetic sense. It can mean "fading light" or "dimness," capturing the essence of twilight more vividly.
Different Meanings
  • While "sẩm" primarily refers to the time of dusk, it can also imply a sense of dimness or gloominess, depending on the context.
Synonyms
  • Chạng vạng: Another word for twilight or dusk.
  • Hoàng hôn: This specifically means "sunset," which is related to the time when the day transitions into night.
Summary

In summary, "sẩm" is a versatile word that captures the essence of dusk and the transition into night. It can be used in both everyday conversation and more artistic expressions.

  1. Dusk
  2. Sẩm tối
    • Đến sẩm tối hãy lên đèn
      To light up only at dusk
    • Sâm sẩm (láy)
      Nightfall

Comments and discussion on the word "sẩm"