thiên
Définition
Nom (archaïque, littéraire) :
- Partie, section (d'un livre) : Désigne une division d'un ouvrage littéraire important, comprenant généralement plusieurs chapitres.
- Écrit, œuvre (littéraire) : Désigne un texte, une pièce de prose ou de vers, souvent considérée comme une œuvre de valeur.
Classificateur numéral (vulgaire) :
- Mille (dôngs) : Unité de compte signifiant "mille", utilisée de manière familière pour parler de l'ancienne monnaie vietnamienne (le dông). Exemple : "ba thiên" = trois mille.
Verbe :
- Incliner, pencher, privilégier : Avoir une tendance, une préférence ou un parti pris pour un côté, un aspect ou une opinion particulière.
- Déplacer, transférer (archaïque) : Changer de lieu, déplacer quelque chose d'un endroit à un autre.
Exemples d'utilisation
Nom (littéraire) :
- "Luận Ngữ" gồm có 20 thiên. (Les "Entretiens de Confucius" se composent de vingt parties.)
- Một thiên tuyệt bút gọi là để sau. (Un dernier écrit magistral, dit-on, à dédier à la postérité.)
Classificateur numéral (vulgaire) :
- Phải ba thiên mới mua nổi cái xe đạp đó. (Il faut trois mille dôngs pour pouvoir acheter ce vélo.)
Verbe (incliner) :
- Báo cáo thiên về thành tích. (Le rapport privilégie/met l'accent sur les réussites.)
- Lối đá thiên về tấn công. (Le style de jeu penche vers l'attaque.)
Verbe (déplacer - archaïque) :
- Nhà vua quyết định thiên đô về Thăng Long. (Le roi décida de transférer la capitale à Thăng Long.)
Utilisation avancée
- "Thiên về" : Verbe + préposition. Signifie "avoir une tendance à", "préférer", "être orienté vers".
- Cô ấy thiên về giải pháp ôn hòa. (Elle penche pour une solution modérée.)
Variantes et mots apparentés
- Thiên sử (nom) : Épopée.
- Thiên phóng sự (nom) : Reportage littéraire (un "écrit-reportage").
- Thiên văn (nom) : Astronomie (litt. "écrit/étude sur le ciel").
- Thiên đô (verbe + nom) : Transférer la capitale.
Synonymes
- Partie, section : Chương (chapitre), phần (partie).
- Écrit : Bài (article, leçon), tác phẩm (œuvre).
- Incliner : Nghiêng về, có khuynh hướng.
- Déplacer : Dời, chuyển.
Expressions idiomatiques
- Thiên biến vạn hóa : Se transformer de mille et une façons, être extrêmement changeant.
- Thiên hình vạn trạng : Multiforme, qui prend d'innombrables formes.
- Thiên phương bách kế : Remuer ciel et terre, employer tous les moyens possibles.
- Thiên tải nhất thì : Extrêmement rare, unique en mille ans (litt. "une fois en mille ans").
-
(arch.) partie (d'un livre, comprenant un certain nombre de chapitres).
-
écrit ; pièce (de vers, de prose).
-
Một thiên tuyệt bút gọi là để sau(Nguyễn Du) un dernier écrit à dédier 1a la postérité.
-
-
(vulg.) mille dongs.
-
Phải ba thiên mới mua nổi cái xe đạp đóil faut avoir trois mille dongs pour acheter ce vélo.
-
-
mille
-
thiên biến vạn hóaxem biến hóa
-
Thiên binh vạn mãxem binh mã
-
Thiên hình vạn trạngmultiforme ;
-
Thiên ma bách chiết(từ cũ, nghĩa cũ) avoir passé par de dures épreuves ; en voir de dures ;
-
Thiên phương bách kếremuer ciel et terre ;
-
Thiên tải nhất thìextrêmement rare.
-
Khám phá thêm
Các từ liên quan
Từ chứa "thiên"