xách

Học thuật
Thân thiện
xách

Một người đàn ông xách một chiếc vali màu nâu.

Définition
  1. Verbe :
    • Porter à la main (en laissant pendre) : "xách" désigne l'action de porter un objet en le tenant par une anse, une poignée ou une partie prévue à cet effet, de manière à ce que l'objet soit suspendu et se déplace librement.
    • Tirer vers le haut : "xách" peut signifier saisir quelque chose et le tirer vers le haut, souvent d'un seul côté ou d'une seule partie.
    • Prendre et emporter (familier) : dans un langage plus courant, "xách" signifie simplement prendre un objet et l'emporter avec soi.
Exemples d'utilisation
  • Porter à la main :

    • ấy xách vali ra sân bay. (Elle porte sa valise à la main jusqu'à l'aéroport.)
    • Anh ấy xách một giỏ trái cây nặng. (Il porte un lourd panier de fruits à la main.)
  • Tirer vers le haut :

    • Đứa trẻ xách quần lên để khỏi ướt. (L'enfant tire son pantalon vers le haut pour ne pas le mouiller.)
    • ấy xách tóc lên buộc gọn. (Elle tire ses cheveux vers le haut pour les attacher.)
  • Prendre et emporter :

    • Họ xách súng đi săn. (Ils prennent leurs fusils et vont à la chasse.)
    • Tôi sẽ xách máy ảnh đi theo. (Je vais prendre mon appareil photo et l'emporter avec moi.)
Utilisation avancée
  • "xách tay" : porté à la main (souvent utilisé pour les bagages ou les articles achetés à l'étranger).

    • Tôi chỉ có hành lí xách tay thôi. (Je n'ai que des bagages à main.)
  • "xách mé" (argot, vulgaire) : provoquer, chercher des noises (littéralement "tirer la bouche/lèvre").

    • Đừng xách mé với ! (Ne va pas le provoquer !)
Variantes et mots apparentés
  • Xếch (verbe, variante) : tirer, relever (souvent pour un vêtement).

    • Xếch ống quần lên. (Remonter le bas de son pantalon.)
  • Xách nách (verbe) : porter sous le bras.

    • Anh ấy xách nách một cuốn sách dày. (Il porte un livre épais sous le bras.)
Synonymes
  • Porter : tenir et déplacer un objet.
  • Tirer : exercer une force sur quelque chose pour le déplacer vers soi ou vers le haut.
  • Prendre : saisir un objet pour l'emporter.
Expressions idiomatiques
  • Không đáng xách giày cho ai : ne pas être digne de dénouer les lacets de quelqu'un (être très inférieur à quelqu'un en valeur ou en compétence).

    • Tài năng của anh ấy khiến tôi không đáng xách giày cho. (Son talent est tel que je ne suis pas digne de lui dénouer ses lacets.)
  • Xách (familier) : traîner, trimballer (souvent avec une connotation de lassitude).

    • Xách cái thân đi khắp nơi. (Traîner sa carcasse partout.)
xách

Một người đàn ông xách một chiếc vali màu nâu.

  1. porter à la main
    • Xách va-li
      porter sa valise la main
  2. (cũng nói xếch) tirer d'un côté vers le haut
    • Xách quần
      tirer d'un côté son pantalon vers le haut
  3. porter; prendre
    • Xách súng đi săn
      prendre son fusil et aller à la chasse
    • không đáng xách giày cho ai
      n'être pas digne de dénouer les cordons des souliers de quelqu'un