đấy
Học thuậtThân thiện
Définition
Pronom démonstratif :
- Là, voilà (familier) : Utilisé pour désigner une personne, un objet, un lieu ou un moment éloigné de la position du locuteur ou du moment présent. Il équivaut souvent à "là-bas" ou "cela".
- Tu, toi (familier) : Employé pour s'adresser directement à la personne avec qui l'on parle, souvent de manière un peu abrupte ou familière.
Particule finale :
- Particule d'insistance : Particule ajoutée à la fin d'une phrase pour renforcer le sens, exprimer une mise en garde, une affirmation ou attirer l'attention. Elle n'est souvent pas traduite directement en français.
Exemples d'utilisation
Pronom démonstratif :
- Đây là nhà tôi, còn đấy là nhà bố tôi. (Voici ma maison, et voilà la maison de mon père.)
- Sau đấy ít lâu, tôi gặp lại cô ấy. (Peu de temps après cela, je l'ai revue.)
- Tìm cái gì đấy. (Cherche quelque chose.)
Pronom personnel (familier) :
- Đấy muốn đi đâu thì đi. (Toi, tu veux aller où tu veux.)
Particule finale :
- Cẩn thận đấy! (Fais attention ! / Attention, hein !)
- Tôi sẽ đến đấy. (Je viendrai, c'est sûr.)
Utilisations avancées
- "Đấy" comme particule modale : Utilisé pour souligner un fait, souvent avec une nuance d'avertissement ou de confirmation.
- Nó giỏi lắm đấy. (Il est très doué, je te jure.)
- Không được làm thế đấy. (Il ne faut pas faire comme ça, tu entends.)
Variantes et mots apparentés
- Đó (pron. dém.) : Un synonyme très proche de "đấy" comme pronom démonstratif, peut-être légèrement moins familier. (Cela, là-bas)
- Kia (pron. dém.) : Désigne quelque chose de plus éloigné ou de moins défini. (Là-bas, là)
Synonymes
- Pronom démonstratif : Đó (cela), kia (là-bas).
- Particule d'insistance : Nhé (d'accord ?, hein), ấy (particule similaire mais plus douce).
Expressions idiomatiques
- Biết thế nào *đấy* : On ne sait jamais / Qui sait ce qui peut arriver.
- Cứ đi đi, biết thế nào đấy. (Vas-y quand même, on ne sait jamais.)
- Thế *đấy* : Voilà (pour conclire ou expliquer un résultat).
- Tôi đã cố gắng hết sức, thế đấy. (J'ai fait de mon mieux, voilà.)
- là
- lors
- voilà
- (infml.) tu; toi
- (particule finale pour accentuer le sens; le plus souvent non traduite)