Ở hậu gặp hậu, ở bạc gặp bạc
Direct English translation
Live kindly, meet kindness; live coldly, meet coldness.
Equivalent English version
What goes around comes around
Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta sống có hậu, đối đãi tử tế thì sẽ gặp điều tốt, còn sống bạc bẽo, phụ nghĩa thì sẽ chuốc lấy kết cục tương xứng. Cách nói này nhấn mạnh vào cách ăn ở có tình có nghĩa hay bạc tình bạc nghĩa trong quan hệ với người khác.
English explanation
This says that those who treat others generously and with feeling will receive good in return, while those who are heartless or ungrateful will meet the same. It emphasizes reciprocity in human conduct, especially in how one treats other people.
Variants
- Ở hiền gặp lành, ở ác gặp ác
- Ác giả ác báo, hậu giả hậu lai
- Ở lành gặp lành
- Tích thiện phùng thiện, tích ác phùng ác
- Ác giả ác báo
- Hại nhân nhân hại
- Hậu giả hậu, bạc giả bạc
- Ác báo ngộ ác báo
- Hại nhơn, nhơn hại
- Thiện phùng thiện, tích ác phùng ác
- Ở hiền gặp lành
- Ở hiền lại gặp lành
- Ở hiền thì lại gặp lành
- Ở hiền gặp lành, ở ác gặp dữ