Ở hậu gặp hậu, ở bạc gặp bạc

Direct English translation

Live kindly, meet kindness; live coldly, meet coldness.

Equivalent English version

What goes around comes around

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta sống có hậu, đối đãi tử tế thì sẽ gặp điều tốt, còn sống bạc bẽo, phụ nghĩa thì sẽ chuốc lấy kết cục tương xứng. Cách nói này nhấn mạnh vào cách ăn ở có tình có nghĩa hay bạc tình bạc nghĩa trong quan hệ với người khác.
English explanation
This says that those who treat others generously and with feeling will receive good in return, while those who are heartless or ungrateful will meet the same. It emphasizes reciprocity in human conduct, especially in how one treats other people.