Ở hiền gặp lành, ở ác gặp dữ
Direct English translation
Those who live kindly meet good things; those who live wickedly meet bad things.
Equivalent English version
What goes around comes around
Giải thích tiếng Việt
Người sống hiền lành, nhân đức thì sẽ gặp điều tốt đẹp, may mắn; kẻ làm điều ác sẽ gặp tai họa, điều xấu. Biến thể này nhấn mạnh sự đối lập giữa kết quả tốt và dữ, dùng để khuyên làm lành lánh ác và răn đe người xấu.
English explanation
People who live kindly and virtuously are believed to meet with good outcomes, while those who do evil will encounter harmful consequences. This variant emphasizes the contrast between good fortune and misfortune as a moral warning.
Variants
- Ở hiền gặp lành, ở ác gặp ác
- Ác giả ác báo, hậu giả hậu lai
- Ở hậu gặp hậu, ở bạc gặp bạc
- Ở lành gặp lành
- Tích thiện phùng thiện, tích ác phùng ác
- Ác giả ác báo
- Hại nhân nhân hại
- Hậu giả hậu, bạc giả bạc
- Ác báo ngộ ác báo
- Hại nhơn, nhơn hại
- Thiện phùng thiện, tích ác phùng ác
- Ở hiền gặp lành
- Ở hiền lại gặp lành
- Ở hiền thì lại gặp lành