chấm
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom :
- Point, petit signe rond : Un petit signe rond, comme celui sur la lettre "i" ou utilisé comme signe de ponctuation.
- Tache, petit élément visible de forme ronde : Une petite marque ou un petit élément visible de forme généralement ronde.
Verbe :
- Mettre un point, ponctuer : Ajouter un point comme signe de ponctuation à la fin d'une phrase.
- Corriger, noter (des copies) : Lire et évaluer des devoirs ou des examens pour attribuer une note.
- Tremper, plonger (dans un liquide) : Immerger brièvement quelque chose, souvent de la nourriture ou un outil d'écriture, dans un liquide.
- Atteindre, toucher (juste) : Arriver précisément à un niveau, toucher légèrement.
- Essuyer, éponger : Absorber un liquide (comme la sueur, les larmes) avec un tissu.
Exemples d'utilisation
Nom :
- Chữ "i" có một chấm trên đầu. (La lettre "i" a un point en haut.)
- Máy bay đã trở thành một chấm nhỏ trên bầu trời. (L'avion est devenu un petit point dans le ciel.)
Verbe :
- Hết câu thì phải chấm. (Il faut mettre un point à la fin de la phrase.)
- Giáo viên đang chấm bài thi. (Le professeur est en train de corriger les copies d'examen.)
- Chấm bánh mì vào nước sốt. (Tremper le pain dans la sauce.)
- Mực đã chấm đến mép giấy. (L'encre a atteint le bord du papier.)
- Cô ấy chấm nước mắt bằng khăn tay. (Elle essuie ses larmes avec un mouchoir.)
Utilisations avancées
"chấm câu" : ponctuer (une phrase, un texte).
- Viết xong phải nhớ chấm câu cho đúng. (Une fois l'écriture terminée, il faut se souvenir de ponctuer correctement.)
"chấm bài" : corriger des copies, noter des devoirs.
- Tối nay tôi phải chấm bài cho học sinh. (Ce soir, je dois corriger les copies des élèves.)
"chấm phẩy" (nom) : le point-virgule (;).
- Giữa hai mệnh đề liên quan, có thể dùng chấm phẩy. (Entre deux propositions liées, on peut utiliser un point-virgule.)
Variantes et mots apparentés
Chấm than (nom) : point d'exclamation (!).
- Cuối câu cảm thán thường có chấm than. (Une phrase exclamative se termine souvent par un point d'exclamation.)
Chấm hỏi (nom) : point d'interrogation (?).
- Anh ta đặt một chấm hỏi lớn về kế hoạch này. (Il met un grand point d'interrogation sur ce plan.)
Chấm dứt (verbe) : mettre fin à, terminer.
- Hai bên đã chấm dứt hợp đồng. (Les deux parties ont mis fin au contrat.)
Synonymes
- Điểm (nom) : point (dans le sens de petite marque).
- Chấm điểm (verbe) : noter, évaluer (synonyme de "chấm bài").
- Nhúng (verbe) : tremper, plonger.
- Chạm (verbe) : toucher, atteindre.
- Thấm (verbe) : absorber, imbiber.
Expressions et verbes à particule
Chấm hết : fini, terminé, c'est la fin.
- Câu chuyện giữa họ đã chấm hết. (L'histoire entre eux est finie.)
Chấm mút (familier) : finir, liquider (souvent de la nourriture).
- Bọn trẻ chấm mút hết đĩa bánh. (Les enfants ont fini tout le plat de gâteaux.)
Idiomes et expressions figées
Chấm lưng, chấm gót : décrire quelque chose qui arrive juste au niveau du dos ou des talons (souvent pour une robe longue).
- Chiếc váy dài chấm gót. (La robe longue atteint les talons.)
Chấm ai thì chấm (expression tirée du ca dao) : choisir qui que ce soit, pourvu que ce soit juste. Implique un choix délibéré après examen.
- Cô Lê, cô Lựu, cô Đào, chấm ai thì chấm thế nào cho cân. (Entre ces trois jeunes filles Lê, Luu, Dao, vous pourrez opter pour l'une d'elles, pourvu que ce soit juste.)
- point
- Chấm trên chữ ile point sur l'i
- Chấm xuống dòngpoint à la ligne
- pointer
- Chấm bản đồ (hàng hải)pointer la carte
- corriger
- Chấm bàicorriger les devoirs
- opter
- Cô Lê , cô Lựu , cô Đào , chấm ai thì chấm thế nào cho cân (ca dao)entre ces trois jeunes filles Lê, Luu , Dao , vous pourrez opter pour l'une d' elle , pourvu que ce soit juste
- plonger (dans un liquide)
- Chấm mựcplonger sa plume dans un encrier
- Chấm miếng thịt vào nước mắmplonger un morceau de viande dans de la saumure
- éponger
- Chấm mồ hôiéponger la sueur
- descendre (jusqu'à un certain niveau); atteindre
- áo dài chấm gótla robe atteint les talons
- Nước lụt chấm mái tranhles eaux d' inondation ont atteint la toiture de chaume
- hình chấmpunctiforme
Từ chứa "chấm"
Proverbs and Idioms
- Chấm mắm chẳng được mút tay
- Nói cho phải cũng không bằng dưa cải chấm nước mắm, nói cho lắm cũng không bằng nước mắm chấm dưa cải
- Trai tơ lấy phải nạ dòng, như nước mắm thối chấm lòng lợn thiu
- Không đủ làm nước chấm
- Cá mè sông Mực chấm với nước mắm Do Xuyên, chết xuống âm phủ còn muốn viên mút xương
- Bầu dục chấm mắm cáy