Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

chợp

Academic
Friendly

The Vietnamese word "chợp" means to have a very short or light sleep, often referred to as "a wink of sleep" in English. It is used when someone falls asleep briefly, usually for just a few moments.

Usage Instructions:
  • "Chợp" is often used in informal contexts to describe a quick nap or a moment of dozing off.
  • It is typically followed by a phrase indicating the duration or context of the sleep.
Example:
  • "Vừa mới chợp được một tí, đã gáy." (He had just a wink of sleep when the cock crowed.)
Advanced Usage:
  • You can use "chợp" in more complex sentences to describe how someone feels after a short sleep. For example: "Sau khi chợp mắt một chút, tôi cảm thấy tỉnh táo hơn." (After taking a quick nap, I feel more awake.)
Word Variants:
  • "Chợp mắt": This phrase means "to take a quick nap" or "to doze off." It emphasizes the act of closing one's eyes briefly.
  • "Chợp chờn": This variant means to be in a state of light sleep, often used to describe someone who is dozing off and on.
Different Meanings:

While "chợp" primarily refers to a short sleep, it can also imply a fleeting moment of rest or relaxation, not necessarily limited to sleeping.

Synonyms:
  • "Ngủ gật": This means to doze off or to fall asleep unintentionally, often while sitting up.
  • "Chợp mắt": As mentioned earlier, this is another way to refer to dozing off or taking a quick nap.
  1. To have a wink of sleep, to sleep a wink
    • vừa mới chợp được một tí, đã gáy
      he had just a wink of sleep when the cock crowed

Comments and discussion on the word "chợp"