dời

Học thuật
Thân thiện
dời

Thuyền dời khỏi bến sông vào lúc hoàng hôn.

Définition
  1. Verbe :

    • Transférer, déplacer : "dời" désigne l'action de changer quelque chose ou quelqu'un de place, de le faire passer d'un endroit à un autre.
    • Retarder, reporter : "dời" signifie aussi remettre à plus tard, changer la date ou l'heure prévue pour quelque chose.
  2. Verbe (sens figuré) :

    • Changer, se modifier : "dời" peut exprimer un changement de position, d'état d'esprit ou de situation.
Exemples d'utilisation
  • Verbe (transférer) :

    • Gia đình tôi sẽ dời nhà vào tháng tới. (Ma famille va déménager le mois prochain.)
    • Họ dời trụ sở công ty đến một tòa nhà mới. (Ils transfèrent le siège social de l'entreprise dans un nouveau bâtiment.)
  • Verbe (retarder) :

    • Cuộc họp đã bị dời lại vào chiều mai. (La réunion a été reportée à demain après-midi.)
    • Chúng tôi buộc phải dời chuyến bay thời tiết xấu. (Nous sommes obligés de reporter notre vol à cause du mauvais temps.)
  • Verbe (changer) :

    • Lòng người dễ thay đổi, sao dời vậy? (Le cœur des hommes change facilement, comment peut-il ainsi se modifier ?)
Utilisation avancée
  • "dời đổi" : changer, se transformer (souvent pour des choses abstraites ou le destin).
    • Sự dời đổi của thời cuộc. (Les changements de la situation.)
Variantes et mots apparentés
  • Dời nhà (locution verbale) : déménager.

    • Việc dời nhà rất mệt mỏi. (Déménager est très fatigant.)
  • Dời chỗ (locution verbale) : se déplacer, changer de place.

    • Xin vui lòng dời chỗ cho tôi đi qua. (Veuillez vous déplacer pour me laisser passer.)
Synonymes
  • Transférer : faire passer d'un lieu à un autre.
  • Déplacer : changer de place.
  • Reporter : remettre à une date ultérieure.
  • Changer : modifier, transformer.
Expressions idiomatiques
  • Vật đổi sao dời : Les choses changent, les étoiles se déplacent — expression poétique signifiant que le temps passe et que tout se transforme.

    • Đêm qua vật đổi sao dời. (La nuit dernière, les choses ont changé, les étoiles se sont déplacées.)
  • Ai lay chẳng chuyển, ai rung chẳng dời : Personne ne peut l'ébranler, personne ne peut le faire bouger — se dit d'une volonté ou d'une conviction inébranlable.

    • Anh ấy lập trường vững vàng, ai rung chẳng dời. (Il a une position ferme, rien ne peut le faire changer d'avis.)
dời

Thuyền dời khỏi bến sông vào lúc hoàng hôn.

  1. transférer