đời
Nom:
- Vie, existence : "đời" désigne la durée de l'existence d'un être vivant, de la naissance à la mort, ou l'expérience de vivre.
- Monde, société : "đời" se réfère au monde, à la société humaine et aux affaires de la vie en communauté.
- Génération : "đời" indique une génération, une succession de personnes dans une famille ou une lignée.
- Temps, époque, règne : "đời" peut signifier une période historique, une époque ou le règne d'un souverain.
- Durée d'activité : "đời" désigne la période pendant laquelle on exerce une activité spécifique.
Nom (usage spécifique) :
- Vie profane (non-catholique) : Dans un contexte religieux historique, "đời" peut désigner la vie en dehors de la foi catholique ou les personnes non-catholiques.
Nom (vie) : Cuộc đời thật ngắn ngủi. (La vie est vraiment courte.) Anh ấy đã trải qua một đời đầy sóng gió. (Il a vécu une vie pleine de vicissitudes.)
Nom (monde) : Trên đời này, điều gì cũng có thể xảy ra. (En ce monde, tout peut arriver.) Chán đời. (Être dégoûté de la vie/du monde.)
Nom (génération) : Truyền từ đời cha sang đời con. (Transmis de la génération du père à celle du fils.) Đời này sang đời khác. (De génération en génération.)
Nom (temps, règne) : Chuyện xảy ra vào đời vua Lê. (L'histoire s'est produite sous le règne du roi Lê.) Đời nay, công nghệ rất phát triển. (De nos jours, la technologie est très développée.)
Nom (durée d'activité) : Đời học sinh của tôi thật tươi đẹp. (Ma vie d'élève/étudiant était si belle.) Ông ấy có một đời làm báo. (Il a eu toute une carrière de journaliste.)
"Đời đời" : pour toujours, éternellement (redoublement pour insister). Ghi nhớ công ơn đời đời. (Se souvenir de la gratitude pour toujours.)
"Ba đời" (dans un contexte familial) : peut faire référence à trois générations ou, de manière informelle, à trois mariages successifs. Nhà có ba đời cùng chung sống. (La maison abrite trois générations vivant ensemble.) Bà ấy đã trải qua ba đời chồng. (Elle a eu trois maris successifs.)
Đời sống (nom) : vie, conditions de vie, existence. Nâng cao đời sống nhân dân. (Améliorer les conditions de vie de la population.)
Đời thường (nom) : vie quotidienne, vie ordinaire. Trở về với cuộc sống đời thường. (Retourner à la vie quotidienne.)
Cõi đời (nom) : le monde (littéraire, poétique). Tạm biệt cõi đời. (Dire adieu au monde.)
- Vie : existence.
- Monde : terre, société.
- Génération : lignée, descendance.
- Époque : période, temps, règne.
Sống để bụng, chết mang theo (litt. : vivre en gardant [le ressentiment] dans le ventre, mourir en l'emportant) : Il ne faut pas garder rancune toute sa vie. Đừng giận nhau, sống để bụng chết mang theo đời. (Ne vous fâchez pas, il ne faut pas garder rancune toute sa vie.)
Ăn đời ở kiếp : pour toute la vie, de manière permanente (souvent dans un contexte négatif). Tội đó phải ăn đời ở kiếp. (Ce crime, il devra en subir les conséquences pour la vie.)
Một đời một kiếp : une seule vie, une unique existence. Hạnh phúc một đời một kiếp. (Le bonheur d'une vie entière.)
- vie; existence
- terre; monde
- génération
- dynastie; règne
- temps
- (infml.) série
- à jamais; pour jamais; éternellement
- (vulg.) non-catholique; nonchrétien