hửng
Học thuậtThân thiện
Definition
- Adjective:
- Beginning to brighten, starting to clear (of sky/weather): Describes the moment when the sky starts to become lighter or clearer, especially at dawn or when clouds begin to disperse, allowing light to appear.
- Slightly bright, faintly lit: Indicates a dim or weak state of brightness.
Usage
- Primary Use: Used primarily to describe weather, sky, or light conditions at the break of dawn or when overcast conditions start to improve.
- Grammatical Role: Functions as a predicate adjective, often following the subject (e.g., "Trời hửng").
- Context: Almost exclusively used in the context of natural light, particularly sunlight breaking through.
Examples
- Adjective:
- Trời hửng. (The sky is beginning to brighten; The sun is breaking through.)
- Hửng nắng. (The sunlight is starting to appear.)
- Trời mới hửng sáng. (The sky has just begun to dawn.)
Advanced Usage
- Reduplicated Form ("hửng hửng"): This form reduces the intensity of the meaning, indicating a very slight or faint brightness.
- Trời hưng hửng nắng. (The sunlight is breaking through slightly; There's a faint glimmer of sun.)
- Ánh sáng hửng hửng ở chân trời. (A faint light glimmers on the horizon.)
Variants and Related Words
- Hừng (adj): A variant spelling sometimes used with the same meaning, often in literary contexts to describe dawn (e.g., "hừng đông" - daybreak).
- Hừng hực (adj): A completely different word meaning "blazing, burning fiercely" (e.g., "lửa hừng hực" - blazing fire). Do not confuse with "hửng".
- Rạng (v): To dawn, to break (of day). While related, "rạng" often implies a more advanced stage of brightness than the initial "hửng".
Synonyms
- Ló dạng: To begin to appear, to show oneself (can be used for the sun: "mặt trời ló dạng").
- Lộ ra: To emerge, to become visible.
- Bừng sáng: To brighten suddenly or flare up (implies more intensity than "hửng").
Notes on Meaning
- Specificity: "Hửng" is a highly specific word for describing the very first signs of light or clearing in the sky. It captures a transitional moment.
- Not for Objects: It is not typically used to describe artificial lights or objects beginning to shine. Its use is almost poetic and tied to nature.
- Difference from "hừng": While sometimes used interchangeably in literature, "hửng" is the standard form for the weather-related meaning. "Hừng" in "hừng đông" is a fixed poetic phrase.
- Break, begin to shine
- Trời hửngThe sun broke through the clouds; the clouds broke (for the sun to come through)
- Hửng hửng (láy, ý giảm)
- Trời hưng hửng nắngThe sunlight breaks slightly