lữa
Học thuậtThân thiện
Définition
- Adverbe (archaïque) :
- Depuis longtemps, de longue date : "lữa" exprime une durée dans le temps, indiquant qu'une action, un état ou une relation existe depuis un moment significatif dans le passé et persiste jusqu'au présent.
- À de nombreuses reprises, maintes fois : Dans certains contextes, il peut également suggérer la répétition d'une action sur une période étendue.
Exemples d'utilisation
- Adverbe :
- Chơi với nhau đã lữa. (Nous sommes amis de longue date.)
- Công việc ấy anh làm đã lữa. (Il fait ce travail depuis longtemps.)
- Hai gia đình thân nhau đã lữa. (Les deux familles sont proches depuis très longtemps.)
Utilisations avancées
- "đã lữa" : une locution adverbiale courante pour renforcer l'idée de durée. Elle est souvent placée en fin de phrase.
- Truyền thống này có đã lữa. (Cette tradition existe de longue date.)
Variantes et mots apparentés
- Lâu (adv) : Longtemps. C'est le terme moderne et courant qui remplace "lữa" dans l'usage contemporain.
- Tôi đợi lâu rồi. (J'attends depuis longtemps.)
- Lâu nay (loc. adv.) : Depuis longtemps jusqu'à maintenant.
- Lâu nay tôi không gặp anh ấy. (Je ne l'ai pas vu depuis longtemps.)
Synonymes
- Depuis longtemps : Depuis un temps éloigné dans le passé.
- De longue date : Qui dure, qui existe depuis longtemps (souvent pour des relations, des habitudes).
- Déjà depuis un bon moment : Déjà depuis une période considérable.
Remarque sur l'usage
- Statut linguistique : "Lữa" est un terme archaïque et littéraire. Il n'est pratiquement plus utilisé dans la langue vietnamienne parlée ou écrite moderne. On lui préfère systématiquement le mot "lâu".
- Contexte : On peut le rencontrer dans la poésie, la littérature classique, les proverbes ou pour créer une nuance stylistique ancienne. Son utilisation dans la conversation quotidienne serait perçue comme étrange ou affectée.
- (arch.) de longue date