Characters remaining: 500/500
Translation

lỗ

Academic
Friendly

The Vietnamese word "lỗ" primarily means "loss," especially in financial contexts. It is commonly used when talking about money, business, or situations where something does not go as expected, resulting in a negative outcome.

Basic Usage:
  • Meaning: "Lỗ" refers to a loss or deficit, particularly in terms of finances.
  • Example:
    • "Công ty này đã bán hàng lỗ." (This company has sold at a loss.)
Advanced Usage:
  • In business contexts, "lỗ" can describe various scenarios where income is less than expenses. It can also be used metaphorically to describe emotional or personal losses.
  • For example, "Tôi cảm thấy lỗ về mặt tinh thần." (I feel a loss in terms of spirit/emotion.)
Word Variants:
  • Lỗ vốn: This phrase means "to sell at a loss" and is often used in business to indicate that the selling price is lower than the cost price.
  • Lỗ hổng: This means "gap" or "hole," which can refer to a physical gap or to metaphorical gaps in knowledge or plans.
Different Meanings:
  • While "lỗ" primarily means "loss," it can also refer to a "hole" in a physical sense. For example, "lỗ trên tường" means "a hole in the wall."
Synonyms:
  • Thiệt hại: This means "damage" or "loss," and can be used in broader contexts than just financial.
  • Tổn thất: This means "loss" and can refer to losses in various contexts, including emotional or physical.
Summary:
  • In summary, "lỗ" is an important word in Vietnamese, especially in business and financial discussions.
noun
  1. loss
    • bán lỗ vốn
      to sell at a loss

Comments and discussion on the word "lỗ"