mắc

Học thuật
Thân thiện
mắc

Mẹ mắc chiếc áo vào móc treo trong tủ.

Définition
  1. Verbe :

    • Accrocher, suspendre : Action de fixer un objet en hauteur, souvent en le faisant tenir par un crochet ou un support. Par exemple, accrocher un vêtement.
    • Être pris, être coincé : Se trouver dans une situation où l'on est retenu, piégé ou empêché de bouger.
    • Contracter, attraper : Être affecté par quelque chose de négatif, comme une maladie ou une erreur.
    • Devoir, être redevable : Avoir une dette envers quelqu'un, devoir de l'argent ou un service.
    • Être occupé : Être pris par une activité, ne pas avoir de temps libre.
  2. Adjectif (dialectal) :

    • Cher, coûteux : Se dit d'un prix élevé, opposé à "rẻ" (bon marché).
Exemples d'utilisation
  • Verbe :

    • Mắc áo lên móc. (Accrocher la veste au portemanteau.)
    • Con chim mắc vào lưới. (L'oiseau est pris dans le filet.)
    • Anh ấy mắc bệnh cúm. (Il a attrapé la grippe.)
    • Tôi mắc nợ anh một bữa ăn. (Je te dois un repas.)
    • Xin lỗi, tôi đang mắc. (Désolé, je suis occupé.)
  • Adjectif :

    • Chiếc túi này quá mắc. (Ce sac est trop cher.)
Utilisations avancées
  • "Mắc cười" : Être drôle au point de provoquer le rire, être risible.

    • Câu chuyện đó thật mắc cười. (Cette histoire est vraiment drôle.)
  • "Mắc cỡ" : Avoir honte, être timide ou embarrassé.

    • Đứa trẻ mắc cỡ trước người lạ. (L'enfant est timide devant les étrangers.)
  • "Mắc nợ" : Être endetté, avoir une dette (souvent au sens moral ou financier).

    • Tôi sẽ không bao giờ quên ơn, tôi mắc nợ anh. (Je n'oublierai jamais, je te suis redevable.)
Variantes et mots apparentés
  • Mắc áo (nom) : Cintre, portemanteau.

    • Treo áo lên mắc áo. (Suspendre la veste sur un cintre.)
  • Mắc kẹt (verbe) : Être bloqué, coincé (souvent dans un embouteillage ou une situation difficile).

    • Xe của tôi bị mắc kẹt trong kẹt xe. (Ma voiture est coincée dans un embouteillage.)
Synonymes
  • Treo (verbe) : Suspendre, accrocher.
  • Vướng (verbe) : Être accroché, empêtré.
  • Bận (verbe/adj.) : Être occupé.
  • Nợ (verbe) : Devoir.
  • Đắt (adj.) : Cher (synonyme standard de l'adjectif "mắc").
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
  • Mắc vào : S'accrocher à, se prendre dans.

    • Sợi chỉ mắc vào cành cây. (Le fil s'est accroché à la branche.)
  • Mắc phải : Contracter (une maladie), commettre (une erreur).

    • Cậu bé mắc phải một sai lầm ngớ ngẩn. (Le garçon a commis une erreur stupide.)
Expressions idiomatiques liées
  • "Mắc mưa" : Être surpris par la pluie, être pris sous la pluie.

    • Trên đường về, chúng tôi bị mắc mưa. (Sur le chemin du retour, nous avons été surpris par la pluie.)
  • "Mắc bẫy" : Tomber dans un piège.

    • Con cáo già đã mắc bẫy của thợ săn. (Le vieux renard est tombé dans le piège du chasseur.)
mắc

Mẹ mắc chiếc áo vào móc treo trong tủ.

  1. accrocher
    • Mắc áo
      accrocher une veste
  2. (ngành dệt) ourdir
    • Mắc sợi dọc
      ourdir des fils de chaîne
  3. (tech.) brancher; coupler; embrayer; connecter
  4. commettre; perpétrer
    • Mắc lỗi
      commettre une faute
    • Mắc tội
      perpétrer un crime
  5. contracter; être atteint de; attraper
    • Mắc bệnh
      contracter une maladie
    • Mắc chứng điên
      être atteint de folie
    • Mắc một bệnh nhẹ
      attraper une maladie bénigne
  6. être pris
    • Mắc bẫy
      être pris au piège
  7. nói tắt của mắc áo
  8. (dialecte) être occupé
    • Tôi đương mắc
      je suis occupé
  9. devoir
    • Tôi mắc anh ấy một trăm đồng
      je lui dois cent dongs