Characters remaining: 500/500
Translation

nhầm

Academic
Friendly

The Vietnamese word "nhầm" can be understood as making a mistake or misunderstanding something. It is often used when someone does something incorrectly or does not understand a situation properly.

Basic Meaning:
  1. To make a mistake: It refers to an error in judgment or action.

    • Example: "Nhầm đường" means to take the wrong way.
    • Usage: You might say "Tôi đã nhầm đường" (I took the wrong road).
  2. To misunderstand: It can also refer to not grasping someone's meaning or intent correctly.

    • Example: "Hiểu nhầm ý ai" means to mistake someone's meaning.
    • Usage: You could say "Tôi đã hiểu nhầm điều bạn nói" (I misunderstood what you said).
Advanced Usage:
  • "Nhầm" can be used in various contexts, often implying a specific type of mistake, like miscalculations or wrong assumptions.
Word Variants:
  • "Nhầm lẫn": This is a variant that means a mix-up or confusion.
  • "Nhầm lẫn nhau": It means to confuse each other.
Different Meanings:
  • Sometimes "nhầm" can also imply a casual mistake, which may not have serious consequences, such as forgetting someone’s name or sending a message to the wrong person.
Synonyms:
  • "Sai" (wrong): This can also mean incorrect but is more general.
  • "Lầm" (mistake): This is synonymous but can imply a deeper error, often in moral or judgment contexts.
Example Sentences:
  1. Nhầm đường: "Chúng tôi đã nhầm đường đến trễ." (We took the wrong road and arrived late.)
  2. Hiểu nhầm: "Tôi nghĩ bạn đang đùa, nhưng có lẽ tôi đã hiểu nhầm." (I thought you were joking, but I may have misunderstood.)
  1. như lầm
    • Nhầm đường
      To take the wrong way
    • Hiểu nhầm ý ai
      To mistake someone's meaning

Comments and discussion on the word "nhầm"