Từ "râleur" trong tiếng Pháp là một danh từ và cũng có thể được sử dụng như một tính từ, thường mang nghĩa là "người hay cằn nhằn" hoặc "người hay phàn nàn". Đây là một từ có tính chất thông tục, thường được dùng để miêu tả những người không hài lòng với mọi thứ xung quanh và thường xuyên đưa ra những lời phê bình hay phản đối.
Cách sử dụng từ "râleur":
Ví dụ: "Mon collègue est un vrai râleur, il se plaint de tout." (Đồng nghiệp của tôi là một người cằn nhằn thật sự, anh ấy phàn nàn về mọi thứ.)
Ở đây, "râleur" được dùng để chỉ người hay phàn nàn.
Ví dụ: "Il a un caractère râleur." (Anh ấy có tính cách hay cằn nhằn.)
Trong trường hợp này, "râleur" được sử dụng để mô tả tính cách của một người.
Biến thể của từ:
Các từ gần giống và từ đồng nghĩa:
Grognon: Cũng có nghĩa là "người hay cằn nhằn", tuy nhiên có phần ngụ ý là khó tính hơn.
Râler: Động từ có nghĩa là "cằn nhằn" hoặc "phàn nàn".
Chicaner: Có nghĩa là "cãi vã" hoặc "tranh cãi" về những vấn đề nhỏ.
Cách sử dụng nâng cao:
Idiom: "Râler comme un vieux" (Cằn nhằn như một người già) - thường được dùng để chỉ những người hay phàn nàn một cách thái quá.
Phrasal verb: Không có phrasal verb cụ thể cho từ này trong tiếng Pháp, nhưng bạn có thể kết hợp với các động từ khác để tạo thành cụm như "râler contre" (phàn nàn về).
Lưu ý:
Khi sử dụng từ "râleur", bạn nên chú ý đến ngữ cảnh, vì nó có thể được coi là tiêu cực. Bạn cũng nên phân biệt với những từ khác có ý nghĩa tương tự nhưng có sắc thái khác nhau.