sẩm

Học thuật
Thân thiện
sẩm

Trời đã sẩm, chim bay về tổ.

Definition
  1. Adjective:
    • Dusk, twilight, dim, dusky: Describes the period of fading light after sunset, when it is not yet completely dark. It indicates a state of partial darkness or dimness.
    • Darkening, becoming dark: Describes the process or state of growing dark.
Usage Examples
  • Adjective:
    • Trời đã sẩm. (It was already dusk.)
    • Căn phòng trở nên sẩm tối. (The room became dim/dusky.)
    • Anh ấy về nhà lúc trời sẩm. (He returned home at dusk.)
Advanced Usage
  • "sâm sẩm" (reduplicative form): Indicates the early stage of dusk, when darkness is just beginning to fall; dim, gloomy.
    • Trời sâm sẩm tối. (Nightfall was approaching. / It was getting dim.)
  • Used to metaphorically describe a gloomy, somber, or unclear state (like a mood or situation).
    • Tâm trạng sâm sẩm. (A gloomy state of mind.)
Variants and Related Words
  • Sẩm tối (noun phrase): Dusk, twilight. This is the most common compound form.
    • Đến sẩm tối hãy lên đèn. (Light the lamp only at dusk.)
  • Chạng vạng: Twilight, dusk (a near synonym, often used interchangeably).
  • Hoàng hôn: Sunset (specifically the time the sun sets, often with more colorful connotations than ).
Synonyms
  • Tối dần: Growing dark.
  • Mờ tối: Dim, obscure.
  • Nhá nhem tối: Dusk, twilight (colloquial).
Notes on Usage
  • "sẩm" vs. "xẩm": The word can sometimes be written as "xẩm" (e.g., ), though is more standard. Both forms are accepted and understood.
  • Part of Speech: Primarily used as an adjective. When combined with to form "sẩm tối", it functions as a noun phrase meaning "dusk".
  • Typical Contexts: Used to describe natural light conditions, often in narratives or descriptions of time. The reduplicative form adds a descriptive, attenuated quality.
sẩm

Trời đã sẩm, chim bay về tổ.

  1. Dusk
  2. Sẩm tối
    • Đến sẩm tối hãy lên đèn
      To light up only at dusk
    • Sâm sẩm (láy)
      Nightfall