Characters remaining: 500/500
Translation

sắt

Academic
Friendly

The Vietnamese word "sắt" can be translated into English as "iron." It is primarily used as a noun but can also have other meanings and uses in different contexts.

Basic Meaning:
  1. Noun (Iron): "Sắt" refers to the metallic element iron, which is a strong, hard substance used in construction, tools, and various machinery.

    • "Cây cầu này được xây bằng sắt."
    • (This bridge is built with iron.)
  2. Adjective (Firm): "Sắt" can also describe something that is firm or strong in a figurative sense, often used to express determination or resilience.

    • " ấy một ý chí sắt."
    • (She has an iron will.)
Advanced Usage:
  • When used in idiomatic expressions, "sắt" can convey a sense of strictness or unyielding nature. For example, "kỷ luật sắt" means "iron discipline," referring to a very strict form of discipline that is hard to break.
Word Variants:
  • Sắt thép: This phrase combines "sắt" (iron) with "thép" (steel) to refer to metal in general, but often emphasizes durability and strength.
  • Sắt vụn: Means "scrap iron," referring to leftover pieces of iron that can be recycled.
Different Meanings:
  • Besides its primary meaning related to the metal, "sắt" can also be associated with feelings, such as "wrung with pain," though this usage is more poetic or metaphorical.
Synonyms:
  • Kim loại: This means "metal" and can be used to refer to iron along with other metals.
  • Thép: (Steel) is another type of metal but is different from iron; they are often discussed together.
Summary:

In summary, "sắt" primarily means "iron," used in both literal and figurative contexts to describe strength or firmness. It can be a part of compound phrases that highlight its characteristics.

noun
  1. iron
adj
  1. firm
  2. wrung with pain

Comments and discussion on the word "sắt"