Le mot vietnamien "sự" est un terme très polyvalent qui peut être traduit en français par "fait" ou "affaire". Il est souvent utilisé pour former des noms à partir de verbes, ce qui lui confère une grande utilité dans la langue vietnamienne.
Formation de noms : "sự" est souvent placé devant un verbe pour créer un nom. Par exemple :
Dans des phrases : On peut aussi l'utiliser pour exprimer qu'aucun événement ne s'est produit. Par exemple :
Fait accompli : Une autre utilisation commune du mot est dans l'expression sự đã rồi, qui signifie "fait accompli".
Dans un contexte plus avancé, "sự" peut être utilisé dans des constructions plus complexes pour donner un sens d'importance ou de formalité à ce qui est décrit. Par exemple, on peut l'utiliser pour parler de concepts ou d'idées abstraites, comme : - sự phát triển : le développement - sự thay đổi : le changement
Il n'y a pas de variantes directes de "sự", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour créer de nouveaux significations et nuances. Par exemple : - sự thật : la vérité - sự việc : l'événement, le fait
Bien que "sự" soit principalement utilisé pour former des noms, il peut également porter des nuances différentes selon le contexte : - Dans un contexte formel, "sự" peut accentuer l'importance d'un événement ou d'une situation. - Dans des discussions philosophiques ou théologiques, il peut être utilisé pour aborder des concepts d'existence ou de réalité.
Les synonymes de "sự" peuvent inclure des mots comme "việc" (affaire, événement), mais "sự" est souvent plus formel et utilisé dans un contexte plus académique ou littéraire.