vẩy

Học thuật
Thân thiện
vẩy

Cô ấy vẩy nước từ chiếc bình tưới lên những luống hoa.

Définition
  1. Nom :

    • Écaille : Petite plaque dure et plate qui recouvre la peau de certains animaux, notamment les poissons et les reptiles.
    • Pellicule, lamelle : Petite partie fine qui se détache de la surface de quelque chose, comme de la peau ou d'un matériau.
  2. Verbe :

    • Secouer, agiter (dans le contexte dialectal de "vảy") : Mouvoir rapidement quelque chose dans un mouvement de va-et-vient pour enlever un liquide ou pour signaler.
    • Éclabousser (dans le contexte dialectal de "vảy") : Projeter de petites gouttes de liquide.
Exemples d'utilisation
  • Nom :

    • Con nhiều vẩy lấp lánh. (Le poisson a de nombreuses écailles scintillantes.)
    • Trên da đầu anh ấy nhiều vẩy. (Il a beaucoup de pellicules sur son cuir chevelu.)
  • Verbe (utilisant le sens dialectal de "vảy") :

    • Chó vẩy nước sau khi tắm. (Le chien secoue l'eau après le bain.)
    • Đừng vẩy mực lên giấy. (Ne projette pas d'encre sur le papier.)
Utilisations avancées
  • "vẩy tay" (dialectal pour "vảy tay") : faire un signe de la main, agiter la main.

    • ấy vẩy tay chào tạm biệt. (Elle agita la main pour dire au revoir.)
  • "vẩy khô" (dialectal pour "vảy khô") : sécher en secouant.

    • Vẩy khô rau trước khi cho vào tủ lạnh. (Secoue la salade pour la sécher avant de la mettre au frigo.)
Variantes et mots apparentés
  • Vảy (forme standard) : Le mot standard pour "écaille" ou "secouer/agiter". "Vẩy" est considéré comme une variante dialectale de "vảy".
  • Vẩy : écaille de poisson.
  • Vẩy nến : écaille de bougie (dépôt de cire).
Synonymes
  • Écaille (nom) : squame.
  • Secouer (verbe) : agiter, remuer.
  • Éclabousser (verbe) : asperger.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
  • Vẩy ra (dialectal pour "vảy ra") : secouer pour faire tomber, éjecter en secouant.

    • Vẩy hết nước trong ô ra ngoài. (Secoue toute l'eau du parapluie dehors.)
  • Vẩy đi (dialectal pour "vảy đi") : chasser en agitant, secouer pour éloigner.

    • dùng tay vẩy đi con ruồi. (Il utilisa sa main pour chasser la mouche.)
Expressions idiomatiques liées
  • Vẩy tay áo ra (dialectal pour "vảy tay áo ra") : littéralement "secouer sa manche", signifie se préparer à travailler ou à se battre, montrer sa détermination.

    • Anh ấy vẩy tay áo ra bắt đầu sửa chữa. (Il retroussa ses manches et commença à réparer.)
  • Nước đổ đầu vịt, vịt vẩy đi (dialectal pour "vảy") : proverbe signifiant que des conseils ou des critiques sont inutiles sur une personne qui n'écoute pas (comme l'eau versée sur la tête d'un canard que celui-ci secoue).

    • Nói với như nước đổ đầu vịt, vịt vẩy đi thôi. (Lui parler, c'est comme verser de l'eau sur un canard, il s'en moque.)
vẩy

Cô ấy vẩy nước từ chiếc bình tưới lên những luống hoa.

  1. (dialecte) như vảy