Characters remaining: 500/500
Translation

đảm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "đảm" peut être traduit en français par "entreprenant". Il décrit une personne qui a du courage, de l'audace et qui n'hésite pas à prendre des initiatives. C'est un adjectif qui évoque une certaine force de caractère et la capacité à faire face à des défis.

Usage et Exemples
  1. Usage courant :

    • Phrase : " ấy rất đảm trong công việc."
    • Traduction : "Elle est très entreprenante dans son travail."
    • Cela signifie qu'elle prend des initiatives et qu'elle est proactive.
  2. Usage avancé :

    • Le mot peut également être utilisé pour parler d'une personne qui prend des risques calculés dans des situations difficiles ou qui sait gérer des projets avec assurance.
    • Phrase : "Trong kinh doanh, người đảm sẽ thành công hơn."
    • Traduction : "Dans les affaires, une personne entreprenante réussira mieux."
Variantes et Synonymes
  • Variantes : Le mot "đảm" peut être utilisé en conjonction avec d'autres mots pour former des expressions comme "đảm đang" (habile, compétent).

  • Synonymes :

    • "dũng cảm" : courageux
    • "mạnh mẽ" : fort, robuste
    • "quyết đoán" : déterminé
Différents sens

Bien que "đảm" soit principalement utilisé pour décrire une personne entreprenante, il peut aussi avoir d'autres significations dans différents contextes. Par exemple, dans des expressions comme "đảm bảo" qui signifie "garantir" ou "assurer", le mot prend un sens plus lié à la sécurité et à la fiabilité.

Conclusion

"Đảm" est un mot riche qui peut décrire non seulement les traits de personnalité liés à l'initiative et à la bravoure, mais aussi être utilisé dans des contextes variés.

  1. entreprenant

Comments and discussion on the word "đảm"