Characters remaining: 500/500
Translation

chặm

Academic
Friendly

The Vietnamese word "chặm" is a verb that primarily means "to sop up" or "to dab." It describes the action of lightly touching or pressing something, usually to absorb liquid or to clean a surface without rubbing it too hard.

Basic Usage:
  • Meaning: To gently touch or press something to absorb liquid.
  • Example: If you spill water on a table, you might use a cloth to "chặm" the water to soak it up.
Advanced Usage:
  • "Chặm" can also refer to the act of applying pressure lightly, such as when you dab makeup onto your skin.
  • In cooking, you might "chặm" a sauce with a piece of bread to enjoy the flavors without wasting any.
Word Variants:
  • Chặm nhẹ: This phrase means "to dab lightly," emphasizing a gentle touch.
  • Chặm ướt: This means "to dab wet," indicating that something is already moist or has liquid.
Different Meanings:
  • While "chặm" is commonly used in the context of absorbing liquids, it can also imply being careful or gentle in how you handle something. For example, when handling delicate fabrics or materials, you might "chặm" to avoid damaging them.
Synonyms:
  • Thấm: This means "to soak" or "to absorb," and can be used in a similar context but often implies a deeper absorption than "chặm."
  • Dab: In English, this is a direct translation of the action of "chặm," especially when referring to applying something lightly.
Summary:

In summary, "chặm" is a versatile verb used to describe the action of lightly touching or absorbing liquids. It is often used in practical scenarios like cleaning spills or applying products gently.

verb
  1. to sop up. to dab

Comments and discussion on the word "chặm"