chọi
Học thuậtThân thiện
Definition
- Verb:
- To strike, to clash, to hit (hard objects together): "chọi" refers to the action of making two hard objects collide with force, often producing a sound.
- To fight, to combat (between animals or forces): "chọi" describes a contest or fight, typically between animals of the same species (like roosters, buffaloes, crickets) or metaphorically between opposing forces.
- To be in direct opposition, to confront: "chọi" can mean to face off against a much stronger opponent or to be in a state of rivalry.
- To correspond perfectly, to be strictly parallel (in literature/style): In a literary context, "chọi" describes sentences or phrases that are perfectly symmetrical or antithetical in structure.
Usage Examples
Verb (To strike/clash):
- Anh ấy chọi hai hòn đá vào nhau để tạo lửa. (He struck two stones together to create a spark.)
- Bọn trẻ thích chơi chọi con quay. (The children like to play by spinning and colliding tops.)
Verb (To fight/combat):
- Lễ hội chọi trâu Đồ Sơn thu hút rất đông khách du lịch. (The Đồ Sơn buffalo-fighting festival attracts many tourists.)
- Hai con gà chọi nhau kịch liệt. (The two roosters fought each other fiercely.)
Verb (To confront/oppose):
- Đội bóng phải chọi với đối thủ mạnh hơn gấp bội. (The football team had to confront a much stronger opponent.)
- Lực lượng ta ít, phải một chọi mười. (Our forces are few, we have to fight one against ten.)
Verb (To correspond perfectly):
- Hai câu thơ chọi nhau từng chữ một, rất chỉnh. (The two poetic lines are perfectly symmetrical, word for word.)
Advanced Usage
"chọi nhau": to fight each other, to clash with each other. This is a common reflexive construction.
- Hai ý kiến trái chiều chọi nhau kịch liệt. (The two opposing opinions clashed fiercely with each other.)
"chọi lại": to fight back, to retaliate.
- Dù yếu thế, anh ấy vẫn quyết tâm chọi lại. (Despite being at a disadvantage, he was determined to fight back.)
Variants and Related Words
- Chọi trâu (n): Buffalo-fighting (a traditional Vietnamese festival).
- Gà chọi (n): Fighting cock.
- Cá chọi (n): Siamese fighting fish (Betta fish).
- Chọi dế (n): Cricket fighting (a traditional game).
Synonyms
- Đập vào nhau: to hit against each other.
- Đấu, chiến đấu: to fight, to combat (for the fighting sense).
- Đối đầu: to confront, to face off.
- Đối xứng: to be symmetrical (for the literary sense).
Related Idioms and Phrases
- Trứng chọi với đá: Literally "an egg hitting/challenging a rock". It means a hopelessly mismatched contest where the weaker party is sure to lose. Equivalent to the English idiom "to bring a knife to a gunfight" or the idea of futility.
- Khiếu nại công ty lớn đó ư? Đúng là trứng chọi với đá. (Filing a complaint against that big company? That's like an egg challenging a rock.)
verb
- To clink, to bump
- chọi hai hòn đá vào nhauto clink two bits of stone
- To front, to confront
- một chọi mườione force confronted to a ten-time superior one
- To fight, to make fight
- gà chọi nhauthe two cocks fought
- trẻ con chọi dếthe children made their crickets fight
- To be strictly symmetrical (of style)
- hai câu chọi nhau từng chữ mộtthe two sentences are strictly symmetrical word for word
- Chọi trâu diễn ra ở Đồ Sơn (Hải Phòng) vào ngày 10 tháng 8. Tục ngữ có câu: "Dù ai buôn đâu bán đâu, Mồng 10 tháng 8 chọi trâu thì về".14 con trâu khỏe của 14 thôn trong tổng được lựa chọn kỹ để đấu từng đôi một. Làng có trâu thắng trận được thưởng, và trâu thắng trận được rước về sân đình. Sau cuộc đấu, các con trâu dự thi đều được mổ thịt tế thầnChọi trâu (Buffalo-fighting festival) is annually held on the 10th of the lunar eighth month in Đồ Sơn (Hải Phòng City). It results in
Từ chứa "chọi"
Từ có nhắc đến "chọi"
Proverbs and Idioms
- Dù ai buôn bán đâu đâu, mồng mười tháng tám chọi trâu thì về
- Chọi trứng với đá
- Gà chọi gẫy mỏ
- Em ơi, anh bảo em này, trứng chọi với đá có ngày vỡ tan
- Dù ai buôn đâu bán đâu, mồng mười tháng tám chọi trâu thì về, dù ai buôn bán trăm nghề, mồng mười tháng tám trở về chọi trâu
- Gianh Đông Xá, mã Đông Hồ, đồ Bến Chọi