chọi
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Combattre, s'affronter : "chọi" désigne l'action de se battre, de s'affronter, en particulier pour des animaux ou des entités en compétition.
- Heurter, percuter : "chọi" signifie aussi faire entrer violemment en collision deux objets durs.
- S'opposer, rivaliser : Le terme peut décrire une opposition ou une rivalité entre des forces, des idées ou des personnes.
- Correspondre parfaitement, présenter un parallélisme : Dans un contexte littéraire ou stylistique, "chọi" indique une correspondance stricte et symétrique, souvent mot à mot.
Exemples d'utilisation
- Combattre, s'affronter :
- Hai con gà trống chọi nhau. (Deux coqs se combattent.)
- Chọi trâu là một lễ hội truyền thống. (Le combat de buffles est un festival traditionnel.)
- Heurter, percuter :
- Chọi hai hòn đá vào nhau. (Heurter deux pierres l'une contre l'autre.)
- Con quay chọi con quay khác. (Une toupie en percute une autre.)
- S'opposer, rivaliser :
- Hai cường quốc chọi nhau. (Deux puissances se rivalisent.)
- Một người yếu chọi với người khoẻ. (Une personne faible s'oppose à une personne forte.)
- Correspondre parfaitement :
- Hai câu chọi nhau từng chữ. (Les deux phrases présentent un parallélisme parfait mot à mot.)
Utilisations avancées
- "Một chọi mười" : Être en infériorité numérique, faire face à un adversaire beaucoup plus puissant. Littéralement "un contre dix".
- Tình thế một chọi mười rất nguy hiểm. (La situation d'un contre dix est très dangereuse.)
- "Trứng chọi với đá" : Expression idiomatique signifiant "l'œuf contre la pierre", équivalente à l'expression française "c'est le pot de terre contre le pot de fer". Elle décrit un conflit inégal où le plus faible est voué à l'échec.
- Cuộc tranh chấp đó chẳng khác nào trứng chọi với đá. (Ce litige n'est rien d'autre qu'un œuf contre une pierre.)
Variantes et mots apparentés
- Chọi trâu (locution nominale) : Combat de buffles (festival traditionnel).
- Gà chọi (nom composé) : Coq de combat.
- Cá chọi (nom composé) : Poisson combattant (Betta splendens).
- Chọi dế (locution verbale) : Faire combattre des criquets (un jeu d'enfant).
Synonymes
- Đấu : Combattre, lutter (souvent dans un contexte sportif ou compétitif).
- Chiến đấu : Livrer bataille, se battre (ton plus formel ou militaire).
- Đối đầu : Faire face, confronter.
- Va chạm : Entrer en collision, heurter.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
Aucun phrasal verb spécifique n'est couramment associé à "chọi". Le verbe est généralement utilisé de manière transitive ou intransitive avec des compléments directs.
Expressions idiomatiques liées
- Chọi nhau như gà : Se battre comme des coqs, se disputer violemment.
- Hai đứa trẻ chọi nhau như gà. (Les deux enfants se battent comme des coqs.)
- Ý kiến chọi nhau : Les opinions s'opposent, s'entrechoquent.
- Trong cuộc họp, nhiều ý kiến chọi nhau. (Lors de la réunion, de nombreuses opinions s'entrechoquent.)
- combattre; s'affronter
- Hai con gà trống chọi nhaudeux coqs qui se combattent
- se rivaliser ; s'opposer
- Hai cường quốc chọi nhaudeux puissances qui se rivalisent
- Một người yếu chọi với người khoẻun faible qui s'oppose à un fort
- choquer; percuter; heurter
- Chọi hai hòn đá vào nhauchoquer une pierre contre une autre
- Con quay chọi con quay khácune toupie qui en percute une autre
- Hai tư tưởng chọi nhaudeux idées qui se heurtent
- se correspondre parfaitement ; présenter un parallélisme parfait
- Hai câu chọi nhau từng chữdeux sentences qui se présentent un parallélisme parfait
- trứng chọi với đác'est le pot de terre contre le pot de fer