chầu

Học thuật
Thân thiện
chầu

Một gia đình cùng nhau xem một chầu hát chèo ở sân đình.

Définition
  1. Nom :

    • Séance, tournée (de divertissement, de consommation) : Désigne une session, une tournée ou une séance de divertissement, de consommation (nourriture, boisson, cinéma, etc.), souvent dans un contexte informel ou populaire.
    • Période, moment : Désigne une période de temps, un moment ou une saison.
    • (Archaïsme) Audience royale : Désigne l'action de se présenter devant le roi pour lui rendre hommage.
  2. Verbe :

    • (Archaïsme) Être en audience auprès du roi : Se présenter à la cour pour rendre hommage au souverain.
    • Se tourner vers, faire face à : Être orienté ou dirigé vers un point central, souvent dans un contexte artistique ou symbolique.
    • Attendre (longtemps) : Attendre pendant une durée prolongée.
    • (Religion) Assister aux vêpres : Participer à l'office des vêpres dans la religion catholique.
    • (Commerce, familier) Ajouter un bonus : Ajouter gratuitement une petite quantité supplémentaire à un achat, souvent pour des produits agricoles vendus au détail.
Exemples d'utilisation
  • Nom :

    • Trả một chầu phở. (Payer une tournée de soupe chinoise.)
    • Xem một chầu xi . (Assister à une séance de cinéma.)
    • Chầu này bận quá. (En ce moment, je suis très occupé.)
    • Vào chầu vua. (Venir à la cour présenter ses hommages au roi.)
  • Verbe :

    • Hai rồng chầu mặt nguyệt. (Les deux dragons se tournent vers le motif représentant la lune.)
    • Chầu cả ngày chẳng gặp. (On l'attend toute la journée sans pouvoir le voir.)
    • Mẹ anh ấy đi chầu. (Sa mère est allée aux vêpres.)
    • Bán một chục cam, chầu hai quả. (Vendre une douzaine d'oranges, en ajouter deux en bonus.)
Utilisations avancées
  • "Trống chầu" : Tambour utilisé pour rythmer un chant traditionnel (hát ả đào). Par extension, désigne le fait de diriger ou de juger cette performance.

    • Ông cụ cầm chầu rất giỏi. (Le vieux monsieur est très doué pour diriger/juger le chant hát ả đào.)
  • "Áo chầu" : Vêtement de cour porté par les mandarins pour une audience impériale.

    • Các quan mặc áo chầu vào triều. (Les mandarins revêtent leurs habits de cour pour se présenter à la cour.)
Variantes et mots apparentés
  • Chầu hát (n) : Séance de chant traditionnel ().
  • Chầu rượu (n) : Tournée de boisson alcoolisée, beuverie.
  • Chầu như (loc. adv., familier) : Semblable à, comme si. (Note : Cette locution utilise "chầu" mais avec un sens différent, proche de "chừng như".)
Synonymes
  • Buổi (n) : Séance, session (pour le nom, sens "séance").
  • Lúc, hồi (n) : Moment, période (pour le nom, sens "moment").
  • Hầu (v) : Servir, être au service de (pour le verbe, sens archaïque "être en audience").
  • Hướng về (v) : Se diriger vers (pour le verbe, sens "se tourner vers").
Expressions idiomatiques
  • Mắng cho một chầu : Réprimander quelqu'un pendant un bon moment.

    • Sáng nay sếp mắng cho một chầu. (Ce matin, le patron m'a réprimandé pendant un bon moment.)
  • Thết một chầu : Offrir une tournée (de nourriture, de boisson).

    • Hôm nay tôi thết các bạn một chầu. (Aujourd'hui, c'est moi qui vous offre une tournée.)
chầu

Một gia đình cùng nhau xem một chầu hát chèo ở sân đình.

  1. séance (de plaisir, de réjouissance)
  2. (vulg.) tournée
    • Trả một chầu phở
      payer une tournée de soupe chinoise
  3. moment
    • Chầu này bận quá
      en ce moment , je suis occupé
  4. (arch.) présenter ses hommages au roi
    • Vào chầu vua
      venir à la cour présenter ses hommages au roi
  5. attendre longuement
    • Chầu cả ngày chẳng gặp
      on l' attend toute la journée sans pouvoir le voir
  6. se tourner vers
    • Hai rồng chầu mặt nguyệt
      les deux dragons se tournent vers le motif représentant la lune
  7. (rel.) assister au vêpres
    • Mẹ anh ấy đi chầu
      sa mère est allée aux vêpres