chầu
Học thuậtThân thiện
Définition
Nom :
- Séance, tournée (de divertissement, de consommation) : Désigne une session, une tournée ou une séance de divertissement, de consommation (nourriture, boisson, cinéma, etc.), souvent dans un contexte informel ou populaire.
- Période, moment : Désigne une période de temps, un moment ou une saison.
- (Archaïsme) Audience royale : Désigne l'action de se présenter devant le roi pour lui rendre hommage.
Verbe :
- (Archaïsme) Être en audience auprès du roi : Se présenter à la cour pour rendre hommage au souverain.
- Se tourner vers, faire face à : Être orienté ou dirigé vers un point central, souvent dans un contexte artistique ou symbolique.
- Attendre (longtemps) : Attendre pendant une durée prolongée.
- (Religion) Assister aux vêpres : Participer à l'office des vêpres dans la religion catholique.
- (Commerce, familier) Ajouter un bonus : Ajouter gratuitement une petite quantité supplémentaire à un achat, souvent pour des produits agricoles vendus au détail.
Exemples d'utilisation
Nom :
- Trả một chầu phở. (Payer une tournée de soupe chinoise.)
- Xem một chầu xi nê. (Assister à une séance de cinéma.)
- Chầu này bận quá. (En ce moment, je suis très occupé.)
- Vào chầu vua. (Venir à la cour présenter ses hommages au roi.)
Verbe :
- Hai rồng chầu mặt nguyệt. (Les deux dragons se tournent vers le motif représentant la lune.)
- Chầu cả ngày mà chẳng gặp. (On l'attend toute la journée sans pouvoir le voir.)
- Mẹ anh ấy đi chầu. (Sa mère est allée aux vêpres.)
- Bán một chục cam, chầu hai quả. (Vendre une douzaine d'oranges, en ajouter deux en bonus.)
Utilisations avancées
"Trống chầu" : Tambour utilisé pour rythmer un chant traditionnel (hát ả đào). Par extension, désigne le fait de diriger ou de juger cette performance.
- Ông cụ cầm chầu rất giỏi. (Le vieux monsieur est très doué pour diriger/juger le chant hát ả đào.)
"Áo chầu" : Vêtement de cour porté par les mandarins pour une audience impériale.
- Các quan mặc áo chầu vào triều. (Les mandarins revêtent leurs habits de cour pour se présenter à la cour.)
Variantes et mots apparentés
- Chầu hát (n) : Séance de chant traditionnel ().
- Chầu rượu (n) : Tournée de boisson alcoolisée, beuverie.
- Chầu như (loc. adv., familier) : Semblable à, comme si. (Note : Cette locution utilise "chầu" mais avec un sens différent, proche de "chừng như".)
Synonymes
- Buổi (n) : Séance, session (pour le nom, sens "séance").
- Lúc, hồi (n) : Moment, période (pour le nom, sens "moment").
- Hầu (v) : Servir, être au service de (pour le verbe, sens archaïque "être en audience").
- Hướng về (v) : Se diriger vers (pour le verbe, sens "se tourner vers").
Expressions idiomatiques
Mắng cho một chầu : Réprimander quelqu'un pendant un bon moment.
- Sáng nay sếp mắng cho một chầu. (Ce matin, le patron m'a réprimandé pendant un bon moment.)
Thết một chầu : Offrir une tournée (de nourriture, de boisson).
- Hôm nay tôi thết các bạn một chầu. (Aujourd'hui, c'est moi qui vous offre une tournée.)
- séance (de plaisir, de réjouissance)
- (vulg.) tournée
- Trả một chầu phởpayer une tournée de soupe chinoise
- moment
- Chầu này bận quáen ce moment , je suis occupé
- (arch.) présenter ses hommages au roi
- Vào chầu vuavenir à la cour présenter ses hommages au roi
- attendre longuement
- Chầu cả ngày mà chẳng gặpon l' attend toute la journée sans pouvoir le voir
- se tourner vers
- Hai rồng chầu mặt nguyệtles deux dragons se tournent vers le motif représentant la lune
- (rel.) assister au vêpres
- Mẹ anh ấy đi chầusa mère est allée aux vêpres