chọc

Học thuật
Thân thiện
chọc

Một cậu bé dùng cây gậy chọc vào một cái hang trên mặt đất.

Définition
  1. Verbe :
    • Piquer, enfoncer (un objet pointu ou allongé) : Action de pousser ou d'introduire un objet pointu ou allongé dans quelque chose.
    • Taquiner, agacer : Action d'irriter ou de provoquer quelqu'un par des paroles ou des actes, souvent pour s'amuser.
Exemples d'utilisation
  • Verbe (sens physique) :
    • Chọc gậy vào hang chuột. (Enfoncer un bâton dans un trou de souris.)
    • Chọc bằng cái ghim. (Piquer avec une épingle.)
    • Chọc bưởi. (Gauler des pamplemousses.)
  • Verbe (sens figuré) :
    • Đừng chọc nữa. (Ne le taquine plus.)
    • Chọc trẻ con. (Taquiner un enfant.)
Utilisations avancées
  • "chọc trời khuấy nước" : Remuer ciel et terre, faire beaucoup de bruit ou d'efforts (souvent pour des actions audacieuses ou perturbatrices).
    • Hắn takẻ chọc trời khuấy nước. (C'est un individu qui remue ciel et terre.)
  • "đâm bị thóc, chọc bị gạo" : Exciter les uns contre les autres, semer la discorde.
    • Hành động đâm bị thóc chọc bị gạo. (Une action qui excite les uns contre les autres.)
  • "chọc gậy bánh xe" (ou "thọc gậy bánh xe") : Mettre le bâton dans les roues, créer des obstacles.
    • Anh ta chuyên đi chọc gậy bánh xe người khác. (Il a pour habitude de mettre le bâton dans les roues des autres.)
Variantes et mots apparentés
  • Chọc lét (verbe) : Chatouiller.
    • thích chọc lét em bé. (Il aime chatouiller le bébé.)
  • Chọc tức (verbe) : Irriter, énerver délibérément.
    • Câu nói đó chọc tức anh ấy. (Cette parole l'a irrité.)
  • Chọc ghẹo (verbe) : Draguer, taquiner (souvent dans un contexte amoureux ou flirt).
    • Anh chàng hay chọc ghẹo các cô gái. (Le garçon aime draguer les filles.)
Synonymes
  • Đâm (verbe) : Enfoncer, piquer (sens physique proche).
  • Thọc (verbe) : Enfoncer, fourrer (souvent plus brusque ou sournois).
  • Trêu (verbe) : Taquiner, plaisanter (sens figuré proche).
  • Khiêu khích (verbe) : Provoquer (plus fort et hostile que "chọc").
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
  • Chọc vào : Piquer dans, enfoncer dans.
    • Chọc vào tổ ong. (Piquer dans un nid de guêpes.)
  • Chọc cho : Taquiner pour que (quelque chose se produise).
    • Chọc cho khóc. (Le taquiner pour le faire pleurer.)
Expressions idiomatiques liées
  • Nhà chọc trời : Gratte-ciel (littéralement : "maison qui pique le ciel").
    • Thành phố nhiều nhà chọc trời. (La ville a beaucoup de gratte-ciels.)
  • Chọc tổ kiến : Chercher les ennuis, provoquer un groupe (littéralement : "piquer une fourmilière").
    • Anh ấy đi chọc tổ kiến thì bị đánh. (Il est allé chercher les ennuis et s'est fait battre.)
chọc

Một cậu bé dùng cây gậy chọc vào một cái hang trên mặt đất.

  1. introduire (un objet allongé ou pointu)
    • Chọc gậy vào hang chuột
      introduire un bâton dans un trou de souris
  2. gauler
    • Chọc bưởi
      gauler des pampemousses
  3. piquer; pointer
    • Chọc bằng cái ghim
      piquer avec une épingle
    • Chọc dao găm
      pointer son poignard
  4. (med.) ponctionner
    • Chọc màng phổi
      ponctionner un épachement pleural
  5. taquiner; agacer
    • Chọc gái (thông tục)
      taquiner une jeune fille
    • Chọc trẻ con
      taquiner un enfant
    • chọc gậy bánh xe (cũng nói thọc gậy bánh xe)
      mettre le bâton dans les rues
    • chọc trời khuấy nước
      remuer le ciel et terre
    • đâm bị thóc chọc bị gạo
      exciter les uns contre les autres