dé
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (impératif) :
- S'écarter, se déplacer sur le côté : "dé" est une forme impérative informelle signifiant l'action de quitter le chemin, de se pousser pour laisser passer quelqu'un ou quelque chose.
- Laisser la place : "dé" peut aussi signifier céder son espace ou sa position.
Exemples d'utilisation
- Verbe (impératif) :
- Dé ra một chút để tôi đi qua. (Pousse-toi un peu pour que je passe.)
- Dé đi, chỗ này nguy hiểm lắm! (Écarte-toi, cet endroit est très dangereux !)
- Xe cứu thương đang đến, mọi người dé ra! (L'ambulance arrive, tout le monde, poussez-vous !)
Utilisation avancée
"dé ra" : s'écarter, se pousser (avec une indication de direction).
- Anh phải dé ra cho xe tải vào. (Tu dois te pousser pour laisser entrer le camion.)
"dé đi" : pars, va-t'en (peut avoir une connotation plus forte, proche de "dégage").
- Dé đi, đừng có quấy rầy nữa! (Va-t'en, arrête de déranger !)
Variantes et mots apparentés
Dịch (verbe) : déplacer, bouger.
- Dịch cái bàn sang bên phải. (Déplace la table vers la droite.)
Tránh (verbe) : éviter, s'écarter pour éviter.
- Tránh đường cho xe đi. (Écarte-toi du chemin pour laisser passer le véhicule.)
Synonymes
- S'écarter : quitter le chemin, se mettre de côté.
- Se pousser : bouger pour libérer de l'espace (langage familier).
- Céder le passage : laisser quelqu'un ou quelque chose passer en premier.
Expressions idiomatiques
Dé chỗ / Nhường chỗ : céder sa place.
- Trên xe buýt, nên dé chỗ cho người già. (Dans le bus, il faut céder sa place aux personnes âgées.)
Dé đường : laisser le chemin libre.
- Dân làng dé đường cho đoàn rước kiệu. (Les villageois laissent le chemin libre pour la procession.)
- s'écarter