dúng

Học thuật
Thân thiện
dúng

Bà ngoại thường dúng bánh phồng vào nước đường trước khi chiên.

Definition
  1. Verb (Động từ):
    • To dip, to immerse: The primary meaning of "dúng" is to briefly put something into a liquid and then take it out. This is a dialectal variant of the standard Vietnamese word "nhúng."
    • To involve, to get into (figuratively): In a figurative sense, it can mean to get involved in a situation, often one that is troublesome or complicated.
Usage Examples
  • Verb:
    • ấy dúng bánh mì vào sữa. (She dipped the bread into the milk.)
    • Anh ta không nên dúng vào chuyện của người khác. (He shouldn't get involved in other people's business.)
    • Đừng dúng tay vào nồi canh nóng. (Don't dip your hand into the hot soup.)
Advanced Usage
  • "dúng tay vào": to get one's hands into, to be involved in (often with a negative connotation).
    • Hắn đã dúng tay vào vụ án mạng. (He was involved in the murder case.)
  • "dúng chân vào": to set foot in, to get involved in.
    • Tôi không muốn dúng chân vào những rắc rối chính trị. (I don't want to get involved in political troubles.)
Variants and Related Words
  • Nhúng (verb): The standard form of "dúng," meaning to dip or immerse.
    • Nhúng rau vào nước sôi. (Blanch the vegetables in boiling water.)
  • Ngâm (verb): To soak, to steep (for a longer period than "dúng/nhúng").
    • Ngâm quần áo trước khi giặt. (Soak the clothes before washing.)
Synonyms
  • Chấm (verb): To dip (specifically for dipping food into a sauce).
    • Chấm nem vào nước mắm. (Dip the spring roll into fish sauce.)
  • Tham gia (verb): To participate, to join (for the figurative sense of involvement).
    • Tham gia vào một dự án. (To participate in a project.)
Related Phrases (Phrasal Verbs)
  • Dúng mũi vào: To poke one's nose into (to interfere).
    • Anh ấy thích dúng mũi vào chuyện gia đình tôi. (He likes to poke his nose into my family matters.)
Related Idioms
  • "Dúng vào vòng lao ": To get entangled with the law.
    • Kẻ trộm cuối cùng cũng dúng vào vòng lao . (The thief finally got entangled with the law.)
  • "Dúng vào chốn bùn lầy": To get into a muddy situation (to get into trouble).
    • Công ty đó đang dúng vào chốn bùn lầy tài chính. (That company is getting into a financial quagmire.)
dúng

Bà ngoại thường dúng bánh phồng vào nước đường trước khi chiên.

  1. (địa phương) như nhúng