giống
Học thuậtThân thiện
Définitions
Nom :
- Race, espèce, variété : Désigne un groupe d'êtres vivants (humains, animaux, plantes) partageant des caractéristiques communes. En biologie, correspond à un rang taxonomique.
- Sexe, genre : Fait référence au sexe biologique (mâle/femelle) ou au genre grammatical dans certaines langues.
- Graines, semences, reproducteurs : Désigne spécifiquement les animaux ou les plantes utilisés pour la reproduction, ou les graines pour la plantation.
Adjectif :
- Semblable, pareil, ressemblant : Indique une similitude d'apparence, de nature ou de caractéristiques entre deux ou plusieurs entités.
Verbe :
- Ressembler (à), tenir de : Exprime le fait d'avoir des traits communs avec quelqu'un ou quelque chose.
Exemples d'utilisation
Nom :
- Giống người da vàng. (La race des personnes à la peau jaune.)
- Nhà nông đang chọn giống lúa mới. (Les agriculteurs sélectionnent une nouvelle variété de riz.)
- Con mèo này là giống cái. (Ce chat est une femelle.)
- Trong tiếng Pháp, "table" là danh từ giống cái. (En français, "table" est un nom féminin.)
- Họ mua thóc giống cho vụ mùa tới. (Ils achètent des semences de riz pour la prochaine saison.)
Adjectif :
- Hai chị em rất giống nhau. (Les deux sœurs se ressemblent beaucoup.)
- Chiếc áo này giống chiếc áo của tôi. (Cette chemise est semblable à la mienne.)
Verbe :
- Cô ấy giống mẹ. (Elle ressemble à sa mère.)
- Giọng nói của anh ấy giống như một diễn viên nổi tiếng. (Sa voix ressemble à celle d'un acteur célèbre.)
Utilisations avancées
"Giống như" / "Giống hệt như" : Comme, tel que, exactement comme. Utilisé pour établir une comparaison.
- Cô ấy hành động giống như một người lãnh đạo thực thụ. (Elle agit comme un vrai leader.)
- Căn phòng này giống hệt như trong ảnh. (Cette pièce est exactement comme sur la photo.)
"Giống nhau" : Se ressembler, être semblables (l'un à l'autre).
- Hai ý kiến đó giống nhau về cơ bản. (Ces deux opinions sont fondamentalement similaires.)
Variantes et mots apparentés
- Giống cái (n) : Femelle (sexe), féminin (genre grammatical).
- Giống đực (n) : Mâle (sexe), masculin (genre grammatical).
- Giống loài (n) : Espèce.
- Giống nòi (n) : Race, lignée (souvent pour les humains ou les animaux).
- Hạt giống (n) : Graine, semence.
- Thuần giống (adj) : De race pure.
Synonymes
- Nom (race/variété) : Loài (espèce), chủng loại (catégorie), nòi (lignée).
- Adjectif/Verbe (ressemblance) : Tương tự (similaire), na ná (à peu près semblable), đồng dạng (de forme identique).
Expressions et verbes à particule
- Giống nhau như hai giọt nước : Se ressembler comme deux gouttes d'eau. (Être identiques.)
- Giống ở điểm nào? : En quoi est-ce semblable ? (Pour demander le point de similitude.)
- Chọn giống (locution verbale) : Sélectionner des semences/des reproducteurs. (Faire de la sélection variétale.)
Proverbes et idiomes
- "Giống nào sâu nấy" : Litt. "À quelle variété appartient le ver ?". Signifie que les enfants ressemblent à leurs parents (souvent pour des traits négatifs). (Tel père, tel fils / Les fruits ne tombent jamais loin de l'arbre.)
- (biol., anat.) race; variété
- (ling.) genre
- (argot) gent; espèce de
- (servant de) reproducteur; (servant de) géniteur
- semblable; pareil; ressemblant
- ressembler; tenir de
Từ chứa "giống"
Proverbs and Idioms
- Chém giống hại nòi, tài coi bằng rác
- Cháu cậu mà lấy cháu cô, cá ao cá hồ giống má nhà
- Làm hay không bằng thay giống
- Giống Giao, đao Viêng
- Gà nâu chân thấp mình to, đẻ nhiều trứng lớn con vừa khéo nuôi, chả nên nuôi giống pha mùi đẻ không được mấy con nuôi vụng về
- Chó khôn tứ túc huyền đề, tai thì hơi cúp đuôi thì hơi cong, giống nào mõm nhọn đít vồng, ăn càn cắn bậy ấy không ra gì