hẩng

Definition
  1. Adjective:
    • Slightly bright, beginning to lighten (of the sky at dawn): Describes the sky when it starts to get light, transitioning from darkness to the first light of dawn. This is the primary and most common meaning.
    • Slightly warm (of weather): Describes weather that is beginning to become warm or less cold. This usage is less common and can be considered a figurative extension from the primary meaning.
Usage Examples
  • Adjective:
    • Trời vừa hẩng sáng, mọi người đã thức dậy. (The sky had just begun to lighten at dawn, and everyone woke up.)
    • Sau cơn mưa, trời hẩng nắng. (After the rain, the sun began to shine slightly.)
    • Thời tiết đã hẩng ấm hơn. (The weather has become slightly warmer.)
Advanced Usage
  • "hẩng sáng": This is a fixed phrase meaning "dawn is breaking" or "the sky is beginning to get light." It is the most typical and natural collocation for this word.
    • Chúng tôi lên đường khi trời hẩng sáng. (We set off when dawn was breaking.)
  • "hẩng đông": A poetic or literary variant of "hẩng sáng," also meaning "dawn is breaking."
    • Hẩng đông, tiếng gáy vang xa. (At the break of dawn, the rooster's crow echoes far away.)
Variants and Related Words
  • Hửng: This is the standard, more commonly used word in modern Vietnamese with the same meanings as "hẩng." "Hẩng" is considered a dialectal or regional variant of "hửng."
    • Trời hửng sáng. (The sky is getting light at dawn.)
  • Rạng đông / Bình minh: These are nouns meaning "dawn" or "sunrise," describing the time period itself, not the process of lightening.
  • Ửng hồng: Means "to glow pink/red," often used for cheeks or the sky at sunrise/sunset.
Synonyms
  • Lờ mờ: dim, faint (can describe light, but not specifically dawn).
  • Mờ sáng: dawning, getting dimly light.
  • Tảng sáng: daybreak, dawn (refers to the time).
Notes on Usage
  • "Hẩng" is primarily used in descriptive contexts related to weather, sky, and light. It is not typically used for emotions or abstract concepts.
  • It is important to note that "hẩng" is considered a dialectal word. In most formal writing and general communication, the standard word "hửng" is preferred. Using "hẩng" can impart a regional or poetic flavor to the speech or text.

Khám phá thêm

Các từ liên quan

Từ có nhắc đến "hẩng"

Proverbs and Idioms

hẩng
Trời vừa hẩng sáng, một chú chim đậu trên cành cây.