heo
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom:
- Porc, cochon (dialectal) : "heo" est un terme dialectal vietnamien désignant le porc domestique (Sus scrofa domesticus). Il est principalement utilisé dans le sud du Vietnam et certaines régions centrales.
- Sécheresse (vent) : Dans un contexte climatique, "heo" peut décrire un temps sec et venteux, souvent lors de la transition de l'automne à l'hiver.
Exemples d'utilisation
- Nom (animal) :
- Gia đình tôi nuôi một con heo. (Ma famille élève un cochon.)
- Thịt heo rất phổ biến ở Việt Nam. (La viande de porc est très courante au Vietnam.)
- Nom (climat) :
- Trời heo heo, gió thổi nhẹ. (Le temps est sec, le vent souffle doucement.)
Utilisations avancées
- "nói toạc móng heo" : Parler franchement, sans détour (littéralement : "révéler les sabots du cochon").
- Anh ấy luôn nói toạc móng heo về mọi vấn đề. (Il parle toujours franchement de tous les problèmes.)
- "heo hắt" (adjectif) : Désolé, triste et solitaire (souvent pour décrire un paysage ou une atmosphère).
- Căn phòng trống trải trông thật heo hắt. (La pièce vide paraît si désolée.)
Variantes et mots apparentés
- Cá heo (nom composé) : Dauphin. (Note : Il s'agit d'un mot composé distinct. "Heo" seul ne signifie pas "dauphin".)
- Heo nái (nom composé) : Truie (cochon femelle reproductrice).
- Heo đực (nom composé) : Verrat (cochon mâle).
- Heo rừng (nom composé) : Sanglier (cochon sauvage).
Synonymes
- Lợn (nom) : Porc, cochon. (Terme standard dans le nord du Vietnam.)
- Cọp lợn (nom, régional) : Porc. (Terme dialectal alternatif.)
- Hanh khô (adjectif) : Sec et piquant (pour le climat).
Expressions idiomatiques
- "Chậm như heo" : Lent comme un cochon (très lent).
- Cậu ấy chạy chậm như heo. (Il court lentement comme un cochon.)
- "Ăn như heo" : Manger comme un cochon (manger de manière vorace ou malpropre).
- Đừng ăn như heo trên bàn. (Ne mange pas comme un cochon à table.)
- (dialecte) porc; cochon
- (zool.) xem cá heo