khăm

Học thuật
Thân thiện
khăm

Một người bạn chơi khăm bằng cách giấu chiếc bút của bạn học.

Définition
  1. Nom (masculin) :
    • Mauvais tour, farce méchante : "Khăm" désigne une plaisanterie ou une blague qui est intentionnellement méchante, cruelle ou blessante, et non pas une simple taquinerie amicale.
    • Coup bas, manigance : Peut également faire référence à une action sournoise ou à une manœuvre destinée à nuire ou à tromper quelqu'un.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Anh ấy thích chơi khăm bạn bè. (Il aime jouer de mauvais tours à ses amis.)
    • Đó không phảiđùa vui, đómột cái khăm độc ác. (Ce n'est pas une blague drôle, c'est une méchante farce.)
    • Tôi không thích những trò khăm của cậu. (Je n'aime pas tes mauvais coups.)
Utilisations avancées
  • "Chơi khăm (ai)" : Jouer un mauvais tourquelqu'un), faire une farce méchante (à quelqu'un).
    • Họ thường chơi khăm giáo viên mới. (Ils jouent souvent des mauvais tours aux nouveaux professeurs.)
  • "Bị khăm" : Être victime d'un mauvais tour, se faire avoir.
    • Tôi bị khăm rồi! (Je me suis fait avoir ! / Je suis tombé dans le panneau !)
Variantes et mots apparentés
  • Khốn khăm (adjectif) : Malheureux, misérable, pitoyable. (Note : Ce mot composé utilise "khăm" mais avec un sens différent, plus proche de la misère ou de la détresse.)
    • Cuộc sống khốn khăm. (Une vie misérable.)
Synonymes
  • Trò đùa ác ý : Plaisanterie malveillante.
  • Mưu mẹo : Ruse, manigance.
  • Trò tinh quái : Tour espiègle/malin (peut être moins fort que "khăm").
Expressions idiomatiques liées
  • "Ăn khăm" : Littéralement "manger un mauvais tour", signifie subir les conséquences d'une tromperie ou d'une ruse, se faire duper.
    • Công ty đó lừa đảo, nhiều người đã ăn khăm. (Cette entreprise est frauduleuse, beaucoup de gens se sont fait avoir.)
khăm

Một người bạn chơi khăm bằng cách giấu chiếc bút của bạn học.

  1. xem chơi khăm