nhận
Définition
Verbe :
- Recevoir, prendre possession de : "nhận" désigne l'action de prendre ce qui est donné, envoyé ou transmis à soi.
- Accepter, consentir : "nhận" signifie donner son accord, acquiescer à une proposition, une demande ou une condition.
- Reconnaître, admettre : "nhận" exprime le fait d'admettre ou de reconnaître la vérité d'un fait, souvent concernant soi-même.
- Immerger, plonger : "nhận" peut signifier plonger ou faire tremper quelque chose dans un liquide.
Verbe (dialectal ou technique) :
- Sertir : dans certains contextes, "nhận" signifie monter une pierre précieuse sur un bijou.
Exemples d'utilisation
Recevoir :
- Tôi nhận thư từ bạn. (Je reçois une lettre de mon ami.)
- Công ty nhận được đơn đặt hàng mới. (L'entreprise a reçu une nouvelle commande.)
Accepter :
- Anh ấy nhận lời mời làm việc. (Il a accepté l'offre d'emploi.)
- Tôi nhận giúp đỡ cô ấy. (J'accepte de l'aider.)
Reconnaître :
- Cậu bé đã nhận lỗi. (Le garçon a reconnu sa faute.)
- Phải nhận là cô ấy hát rất hay. (Il faut admettre qu'elle chante très bien.)
Immerger :
- Nhận quần áo vào nước xà phòng. (Faire tremper les vêtements dans l'eau savonneuse.)
Utilisation avancée
"nhận thức" : prendre conscience, percevoir (sens abstrait de compréhension).
- Chúng ta cần nhận thức rõ vấn đề. (Nous devons prendre clairement conscience du problème.)
"nhận diện" : identifier, reconnaître (souvent visuellement ou formellement).
- Hệ thống có thể nhận diện khuôn mặt. (Le système peut reconnaître les visages.)
Variantes et mots apparentés
Người nhận (nom) : destinataire, bénéficiaire.
- Người nhận thư phải ký tên. (Le destinataire de la lettre doit signer.)
Nhận định (nom/verbe) : évaluation, jugement ; évaluer, juger.
- Nhận định của chuyên gia rất sắc bén. (L'analyse de l'expert est très perspicace.)
Synonymes
- Recevoir : obtenir quelque chose qui est envoyé ou donné.
- Accepter : donner son accord, consentir à.
- Admettre : reconnaître comme vrai ou exact.
- Acquiescer : consentir sans protestation.
Expressions idiomatiques
Nhận lãnh trách nhiệm : endosser la responsabilité, assumer une charge.
- Người lãnh đạo phải biết nhận lãnh trách nhiệm. (Un leader doit savoir endosser les responsabilités.)
Nhận họ hàng : reconnaître une parenté (littérale ou figurée).
- Không nên nhận họ hàng với kẻ xấu. (Il ne faut pas se reconnaître de parenté avec les gens malhonnêtes.)
-
recevoir; recueillir
-
Nhận tiềnrecevoir une somme
-
Nhận thưrecevoir une lettre
-
Nhận hàngrecevoir des marchandises; prendre livraison des marchandises
-
Nhận được viện binhavoir reçu des renforts
-
Nhận một trẻ mồ côi về nuôirecueillir un orphelin
-
-
accepter
-
Nhận đổi công tác cho bạnaccepter de permuter avec son collègue
-
Nhận cho vay tiềnaccepter de faire un prêt
-
-
prendre sur soi
-
Nhận một trách nhiệmprendre sur soi une responsabilité
-
-
admettre
-
Nhận vào hộiadmettre (quelqu'un) dans une association
-
-
reconaître ; convenir
-
Nhận sai lầmreconnaître son erreur; convenir de son erreur
-
Phải nhận là anh ấy có lýil faut convenir qu'il a raison
-
-
immerger
-
Nhận quần áo vào chậu giặtimmerger du linge dans le bac à laver
-
-
(dialecte) sertir
-
Nhận hột xoànsertir un brillant
-
người nhậndestinataire (d' une lettre...)
-
Khám phá thêm
Các từ liên quan
Từ chứa "nhận"