nâng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe transitif :
- Lever, soulever : Action de porter quelque chose vers le haut, généralement en le soutenant par le dessous. C'est le sens physique le plus courant.
- Hausser, élever : Action de rehausser, d'augmenter la hauteur ou le niveau de quelque chose. Peut s'appliquer à des objets concrets ou à des concepts.
- Ériger, porter au rang de : Considérer quelque chose comme plus important, lui donner un statut supérieur, souvent de manière abstraite.
Exemples d'utilisation
- Verbe transitif :
- Nâng một vật nặng. (Soulever un objet lourd.)
- Nâng bức tường lên. (Rehausser un mur.)
- Nâng (lên) thành nguyên lí. (Ériger en principe.)
Utilisations avancées et expressions figées
- Chị ngã em nâng : S'entraider mutuellement, se soutenir dans l'adversité. (Littéralement : "Si la sœur aînée tombe, la cadette la relève.")
- Nâng khăn sửa túi : (Vieux, littéraire) Servir son mari avec un dévouement et des attentions extrêmes. (Littéralement : "Relever le foulard, arranger la bourse.")
- Nâng như nâng trứng : Prendre un soin extrême, traiter avec une délicatesse excessive, comme si on portait un œuf. (Prendre soin délicatement.)
Variantes et mots apparentés
- Cơ nâng (anatomie) : Muscle élévateur.
- Máy nâng (technique) : Appareil élévatoire ; élévateur.
Synonymes
- Đỡ : Soutenir, maintenir pour empêcher de tomber. (Différence : "Đỡ" insiste plus sur le soutien, "nâng" sur le mouvement vers le haut.)
- Nâng lên : Relever, élever. (Forme renforcée de "nâng".)
- Nâng cao : Élever, hausser, améliorer (souvent pour le niveau, la qualité).
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
- Nâng lên : Relever, élever, augmenter.
- Nâng giá lên. (Augmenter le prix.)
- Nâng cao : Élever, améliorer, rehausser (un niveau, une compétence).
- Nâng cao trình độ. (Améliorer son niveau.)
- Nâng đỡ : Soutenir, aider, assister (physiquement ou moralement).
- Nâng đỡ tinh thần. (Soutenir moralement.)
Remarques sur l'usage
- Nâng est un verbe d'action concrète qui peut facilement s'étendre à des domaines abstraits (nâng tầm, nâng cao nhận thức).
- Dans les expressions idiomatiques comme "chị ngã em nâng", le sens est métaphorique et culturel, illustrant une valeur de solidarité familiale.
- La construction est généralement Nâng + objet (direct). L'objet peut être concret (vật nặng) ou abstrait (nguyên lí).
- lever; soulever
- Nâng một vật nặnglever un fardeau; soulever un fardeau
- hausser; élever
- Nâng bức tường lênhausser un mur; élever un mur
- ériger
- Nâng (lên) thành nguyên líériger en principe
- chị ngã em nângs'aider mutuellement
- cơ nâng(giải phẫu học): muscle élévateur
- máy nâng(kỹ thuật) appareil élévatoire; élévateur
- nâng khăn sửa túi(từ cũ, nghĩa cũ) servir (son mari) avec dévouement
- nâng như nâng trứngprendre soin délicatement
Từ chứa "nâng"
Từ có nhắc đến "nâng"
Proverbs and Idioms
- Nâng kiếm ngang mày, nâng tay ngay trán
- Một con cháu ngã sáu người nâng
- Chồng già vợ trẻ nâng niu, chồng trẻ vợ già nhiều điều đắng cay
- Thế gian nhiều kẻ mơ màng, chộ hòn son thắm tưởng vàng nâng niu
- Lửa cháy bốn bên vái đền nâng kiếm
- Càng chửi càng rủa càng đỏ hây hây, nâng như nâng trứng chết rầy chết mai