nóng

Học thuật
Thân thiện
nóng

Trời nóng khiến mọi người tìm bóng râm.

Définition
  1. Adjectif :

    • Chaud, à haute température : "nóng" décrit une température élevée, supérieure à celle du corps humain ou à la température ambiante normale.
    • Irascible, emporté : "nóng" qualifie un caractère prompt à la colère, une humeur irritable.
    • Pressé, impatient : "nóng" expresse un désir urgent, une impatience de voir ou d'obtenir quelque chose.
  2. Adverbe :

    • Avec chaleur, avec impatience : "nóng" peut modifier un verbe pour indiquer la manière, souvent liée à la température ou à l'état émotionnel.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif (température) :
    • Trời hôm nay rất nóng. (Le temps est très chaud aujourd'hui.)
    • ấy uống trà nóng. (Elle boit du thé chaud.)
  • Adjectif (caractère) :
    • Anh ấy tính nóng. (Il a un caractère irascible.)
  • Adjectif (impatience) :
    • Tôi nóng lòng muốn biết kết quả. (Je brûle d'impatience de connaître le résultat.)
Utilisation avancée
  • "nóng nảy" : être colérique, s'emporter facilement.
    • Đừng nóng nảy như vậy. (Ne t'emporte pas comme ça.)
  • "nóng vội" : être précipité, agir avec trop de hâte.
    • Quyết định nóng vội thường dẫn đến sai lầm. (Une décision précipitée mène souvent à l'erreur.)
  • "tiền nóng" : argent frais (argot pour argent liquide immédiatement disponible, souvent dans un contexte de prêt urgent).
    • Anh ta cần vay tiền nóng. (Il a besoin d'emprunter de l'argent frais.)
Variantes et mots apparentés
  • Nóng bức (adjectif) : étouffant, suffocant (chaleur).
    • Thời tiết nóng bức. (Un temps étouffant.)
  • Nóng nực (adjectif) : chaud et inconfortable.
    • Căn phòng thật nóng nực. (La pièce est vraiment chaude et inconfortable.)
  • Hâm nóng (verbe) : réchauffer.
    • Hâm nóng lại thức ăn. (Réchauffer la nourriture.)
Synonymes
  • Chaud : haute température (pour les objets, le temps).
  • Irascible : qui se met facilement en colère.
  • Fébrile, impatient : plein d'une agitation nerveuse, pressé.
Expressions idiomatiques
  • Nóng như lửa : chaud comme le feuextrêmement chaud.
    • Chiếc bát nóng như lửa. (Le bol est chaud comme le feu.)
  • Nóng mặt : avoir chaud au visage (souvent par honte ou colère).
    • Nghe lời chê trách, anh ấy nóng mặt. (Entendant les reproches, il a rougi de honte/colère.)
  • Nóng lòng : avoir le cœur chaud d'impatience, être très impatient.
    • Các em nhỏ nóng lòng chờ đợi ngày lễ. (Les enfants attendent la fête avec une vive impatience.)
nóng

Trời nóng khiến mọi người tìm bóng râm.

  1. (bot.) saurauja
  2. chaud; en feu
    • Xứ nóng
      pays chaud
    • Trà nóng
      thé chaud
    • Nước nóng
      eau chaude
    • Trời nóng
      temps chaud;
    • Động vật máu nóng (sinh vật học, sinhhọc)
      animaux à sang chaud
    • nóng
      des joues en feu
  3. irascible
    • Tính nóng
      caractère (humeur) irascible
  4. s' impatienter de ; griller de
    • Nóng đi
      s' impatienter de partir
    • nong nóng
      (redoublement sens atténué) lègèrement chaud
    • nóng như thiêu
      torride
    • đây nóng quá
      on cuit ici; on grille ici