phang

Học thuật
Thân thiện
phang

Một người đàn ông dùng cây gậy phang vào một khúc gỗ.

Définition
  1. Verbe (familier, souvent vulgaire) :

    • Frapper violemment avec un objet long et dur : "phang" décrit l'action de lever un objet comme un bâton, une barre ou un gourdin et de le faire s'abattre avec force sur quelque chose ou quelqu'un.
    • Frapper de manière agressive et soudaine : Le verbe implique généralement une action brutale, impulsive et souvent liée à un conflit physique.
  2. Verbe (argotique, sens étendu) :

    • Consommer ou faire quelque chose de manière intense et rapide : Dans un langage très familier, "phang" peut signifier avaler rapidement (de la nourriture, une boisson) ou exécuter une action avec vigueur et sans retenue.
Exemples d'utilisation
  • Verbe (sens premier) :

    • tức giận, cầm gậy phang vào cửa. (Il était en colère, il a pris un bâton et a frappé violemment la porte.)
    • Bị đe dọa, hắn phang một cây vào đầu đối thủ. (Menacé, il a asséné un coup de bâton sur la tête de son adversaire.)
  • Verbe (sens argotique) :

    • Chúng tôi vừa đi làm về, phang ngay một bát . (Nous venions de rentrer du travail et avons avalé un bol de nouilles illico.)
    • Phang cho một bài nhạc rock thật to! (Mets un morceau de rock vraiment fort !)
Utilisation avancée
  • "phang cho" : Cette construction renforce l'idée d'une action décisive et souvent punitive.

    • nói dối, tôi muốn phang cho một trận. (Il a menti, j'ai envie de lui flanquer une raclée.)
  • "phang bừa" / "phang đại" : Agir de manière impulsive, sans réfléchir, en frappant ou en faisant quelque chose au hasard.

    • Đừng phang bừa như thế, nguy hiểm lắm. (Ne frappe pas n'importe comment comme ça, c'est très dangereux.)
Variantes et mots apparentés
  • Phang phá (verbe, très familier) : Détruire ou agir avec une force destructrice et désinvolte.
    • trẻ chạy vào phang phá cả khu vườn. (Les enfants ont couru dans le jardin en tout saccageant.)
Synonymes
  • Asséner : Porter un coup violent et précis.
  • Frapper : Donner un coup, heurter. (Moins spécifique que "phang").
  • Rosser (très familier) : Battre, frapper à coups répétés.
Expressions idiomatiques
  • Phang như trời giáng : Frapper avec une force soudaine et écrasante, comme si le coup venait du ciel.

    • Lời chỉ trích của sếp phang như trời giáng. (Les critiques du patron sont tombées comme un coup de massue.)
  • Phang cho tơi bời : Frapper ou battre quelqu'un de manière excessive et désordonnée.

    • Hai bên đánh nhau, phang cho tơi bời. (Les deux parties se sont battues, se frappant violemment et sans retenue.)
phang

Một người đàn ông dùng cây gậy phang vào một khúc gỗ.

  1. frapper avec un bâton; assener un coup de bâton
    • Phang vào đầu
      assener un coup de bâton sur la tête