răn

Học thuật
Thân thiện
răn

Mẹ răn con không được nói dối.

Définition
  1. Verbe :
    • Donner des conseils moraux, exhorter : "răn" signifie conseiller ou exhorter quelqu'un, souvent avec une intention morale ou éducative, pour l'inciter à bien se comporter ou à éviter une erreur.
    • Réprimander, admonester : Le verbe peut également impliquer une réprimande ou un avertissement sérieux, généralement de la part d'une figure d'autorité comme un parent ou un enseignant.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Cha mẹ thường răn con cái về lòng trung thực. (Les parents exhortent souvent leurs enfants à être honnêtes.)
    • Cô giáo răn học sinh không được nói chuyện trong lớp. (L'enseignante a réprimandé les élèves pour qu'ils ne parlent pas en classe.)
    • Ông ấy răn tôi phải cẩn thận hơn trong công việc. (Il m'a admonesté de faire plus attention dans mon travail.)
Utilisations avancées
  • "răn đe" : menacer, avertir sévèrement (souvent pour dissuader).
    • Luật pháp mục đích răn đe tội phạm. (La loi a pour but de dissuader le crime.)
  • "lời răn" : un conseil, un enseignement moral (souvent utilisé dans un contexte religieux ou philosophique).
    • Những lời răn của đức Phật. (Les enseignements du Bouddha.)
Variantes et mots apparentés
  • Răn bảo (verbe) : conseiller, exhorter (synonyme plus courant et complet de "răn").
    • luôn răn bảo cháu những điều hay lẽ phải. (Elle conseille toujours à son petit-enfant ce qui est bien et juste.)
  • Răn dạy (verbe) : éduquer, enseigner (avec une connotation morale).
    • Công ơn răn dạy của thầy cô. (La dette envers l'éducation morale des enseignants.)
Synonymes
  • Khuyên bảo : conseiller.
  • Quở trách : réprimander, gronder.
  • Cảnh cáo : avertir (souvent de manière officielle ou sévère).
Expressions et verbes à particule liés
  • Răn vào lòng : graver un conseil dans son cœur/esprit, prendre un avertissement très à cœur.
    • Tôi sẽ răn lời dạy đó vào lòng. (Je graverai cet enseignement dans mon cœur.)
Proverbes et idiomes liés
  • "Đẻ con chẳng dạy chẳng răn, Thà rằng nuoi lợn cho ăn lấy lòng." (Proverbe) : Mettre au monde un enfant sans l'éduquer ni le conseiller, vaut mieux élever un cochon pour le nourrir et en être reconnaissant. (Souligne l'importance cruciale de l'éducation morale.)
răn

Mẹ răn con không được nói dối.

  1. donner des conseils moraux
    • Răn con cái
      donner des conseils moraux à ses enfants