sạo

Học thuật
Thân thiện
sạo

Một đứa trẻ nói sạo rằng mình đã làm xong bài tập.

Definition

Verb: - To tell tales, to peach: To speak untruthfully or to spread false information, often in a gossipy or deceptive manner. It implies a deliberate act of lying or fabricating stories. - To lie, to be untrue: To say something that is not true; to deceive with words.

Usage

This verb is used to describe the act of lying or speaking dishonestly. It is often used in informal or colloquial contexts. - Đừng sạo! (Don't lie!/Stop telling tales!) - toàn sạo chuyện người khác. (He/She always makes up stories about others.) - Anh ấy sạo đã làm xong bài tập. (He lied about having finished the homework.)

Advanced Usage
  • "nói sạo": This is a very common collocation meaning "to lie" or "to speak untruthfully."
    • Đứa bé hay nói sạo. (The child often tells lies.)
Variants and Related Words
  • Sạo sự (noun, informal): Refers to a lie, a falsehood, or a fabricated story.
    • Đó chỉ chuyện sạo sự. (That's just a made-up story/tale.)
  • Bịa chuyện (verb): To fabricate/invent a story. This is a close synonym but can imply more elaborate fabrication.
  • Nói dối (verb): To lie. This is the standard, more neutral term for lying.
Synonyms
  • Nói dối: To lie.
  • Bịa đặt: To fabricate, to concoct (a story).
  • Xuyên tạc: To distort, to misrepresent (facts).
Related Phrases
  • Bắt bài sạo: To catch someone in a lie, to expose someone's lie.
    • Tôi dễ dàng bắt bài sạo của . (I easily caught him/her in the lie.)
  • Sạo tới bến (very informal/slang): To lie excessively or brazenly.
    • Hắn ta sạo tới bến không biết ngượng. (He lies shamelessly and excessively.)
Related Idioms
  • Sạo như Cuội: To lie like Pinocchio; to be a habitual liar. (Note: "Cuội" is a character in Vietnamese folklore known for telling lies, similar to Pinocchio.)
    • Đừng tin , sạo như Cuội. (Don't believe him, he lies like Pinocchio.)
sạo

Một đứa trẻ nói sạo rằng mình đã làm xong bài tập.

verb
  1. to tell tales, to peach