trẻ

Học thuật
Thân thiện
trẻ

Một đứa trẻ đang chơi xích đu trong công viên.

Définition
  1. Adjectif :

    • Jeune : Se dit d'une personne qui est dans la période de la vie où l'on a peu d'âge, où l'on est en pleine croissance et en pleine force. Exprime également l'idée de nouveauté ou de récence pour une chose.
    • Nouveau, récent : Se dit de quelque chose qui existe ou fonctionne depuis peu de temps par rapport à d'autres du même type.
  2. Nom :

    • Enfant(s) : Désigne un ou des jeunes êtres humains, de manière générale. Peut s'utiliser pour parler des enfants collectivement.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :

    • ấy còn rất trẻ. (Elle est encore très jeune.)
    • Đâymột ngành công nghiệp trẻ. (C'est une industrie nouvelle.)
    • Anh ấy trẻ hơn tôi năm tuổi. (Il est cinq ans plus jeune que moi.)
  • Nom :

    • Yêu trẻ. (Aimer les enfants.)
    • Tiếng trẻ con cười đùa. (Le bruit des enfants qui jouent.)
    • Chăm sóc trẻcông việc quan trọng. (Prendre soin des enfants est un travail important.)
Utilisations avancées
  • "trẻ trung" : jeune, d'apparence jeune, plein de jeunesse.

    • Phong cách ăn mặc trẻ trung. (Un style vestimentaire jeune.)
  • "trẻ em" : les enfants (terme plus formel ou spécifique que le nom "trẻ" seul).

    • Quyền trẻ em. (Les droits de l'enfant.)
  • "tuổi trẻ" : la jeunesse (en tant que période de la vie).

    • Thanh xuântuổi trẻ. (L'adolescence et la jeunesse.)
Variantes et mots apparentés
  • Trẻ con (nom) : enfant, gamin (parfois avec une nuance de puérilité).

    • Đừng hành xử như trẻ con. (Ne te comporte pas comme un gamin.)
  • Trẻ nhỏ (nom) : jeune enfant, petit enfant.

    • Lớp học dành cho trẻ nhỏ. (Une classe pour les jeunes enfants.)
  • Trẻ măng (adj/nom - familier) : très jeune, jeunot.

    • Một cô bé trẻ măng. (Une fillette toute jeune.)
Synonymes
  • Adjectif (jeune) : thanh niên (jeune adulte), xuân xanh (jeune âge - littéraire).
  • Nom (enfant) : con nít (gosses - familier), thiếu nhi (enfants - terme collectif), nhóc (môme - familier).
Expressions idiomatiques
  • "Trẻ không tha, già không thương" : N'épargner ni les jeunes ni les vieux ; agir sans pitié, sans distinction d'âge.

    • Kẻ cướp đó trẻ không tha, già không thương. (Ce voleur n'épargne ni les jeunes ni les vieux.)
  • "Trẻ người non dạ" : Jeune et inexpérimenté ; avoir l'âge mais pas la maturité.

    • còn trẻ người non dạ, cần được chỉ bảo thêm. (Il est encore jeune et inexpérimenté, il a besoin d'être guidé.)
  • "Trẻ lên ba, cả nhà học nói" : Proverbe : Quand l'enfant a trois ans, toute la famille apprend à parler (souligne l'importance de l'apprentissage du langage chez le jeune enfant et l'implication de l'entourage).

trẻ

Một đứa trẻ đang chơi xích đu trong công viên.

  1. jeune.
    • Còn trẻ chưa lập gia đình
      être trop jeune pour se marier
    • Tuổi trẻ
      jeune âge
  2. enfant
    • Yêu trẻ
      aimer les enfants
    • tre trẻ
      (redoublement) assez jeune
    • Trẻ không tha già không thương
      n'épargner ni les jeunes ni les vieux; ne craindre ni Dieu ni diable
    • Trẻ người non dạ
      jeune et inexpérimenté.