tọng
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe (familier) :
- Bourrer, tasser : Mettre quelque chose dans un espace en le poussant avec force pour qu'il tienne ou pour le remplir complètement.
- S'empiffrer, se gaver (argot) : Manger de manière gloutonne, rapide et sans élégance, en grande quantité.
Exemples d'utilisation
Verbe (bourrer) :
- Anh ấy tọng quần áo vào túi xách. (Il a bourré ses vêtements dans le sac.)
- Tọng vội đồ đạc vào va-li. (Bourrer à la hâte ses effets dans la valise.)
Verbe (manger) :
- Đứa bé tọng hết đĩa cơm trong năm phút. (L'enfant a engouffré toute l'assiette de riz en cinq minutes.)
- Nó chỉ biết tọng cho đầy bụng. (Il ne sait que se remplir la panse.)
Utilisation avancée
- Le verbe "tọng" est presque toujours utilisé dans un registre de langue familier ou argotique. Il évoque souvent un manque de délicatesse ou de soin dans l'action.
- Il peut être utilisé de manière figurative pour décrire l'action de "faire avaler" ou "faire accepter" de force quelque chose (une idée, un objet).
- Đừng có tọng cho tôi mấy thứ vô bổ đó. (Ne me fais pas avaler ces choses inutiles.)
Variantes et mots apparentés
- Nhét (verbe) : Fourrer, enfoncer. (Souvent interchangeable avec "tọng" pour le premier sens, mais légèrement moins vulgaire).
- Tống (verbe) : Envoyer de force, expédier. (Partage l'idée de force mais dans un contexte différent, comme "tống tiền" : extorquer de l'argent).
Synonymes
- Pour "bourrer" : Nhét, ních, nhồi.
- Pour "manger" : Ăn ngấu nghiến, đánh chén, ních (argot).
Expressions idiomatiques
- Tọng cho đầy bụng : Se remplir l'estomac (sans finesse, par pure nécessité ou gourmandise).
- Tọng tiền (argot) : Donner ou recevoir de l'argent de manière discrète ou illicite, souvent sous la forme d'un pot-de-vin.
- Bị bắt quả tang đang tọng tiền cho cảnh sát. (Pris en flagrant délit de donner un pot-de-vin à un policier.)
- bourrer; tasser.
- Tọng vội đồ đạc vào va-libourrer à la hâte ses effets dans la valise.
- (infml.) se bourrer de nourriture; se gaver; s'empiffrer.