vãn

Học thuật
Thân thiện
vãn

Chợ đã vãn người vào buổi chiều.

Définition
  1. Adjectif :

    • Qui tire à sa fin, qui se disperse, qui devient moins fréquenté : Décrit un événement, une activité ou un lieu dont l’affluence ou l’intensité diminue, approchant de son terme. Il s’applique souvent aux marchés, aux foules ou au travail.
    • Mélancolique, triste (théâtre classique) : Dans le contexte du tuồng (théâtre classique vietnamien), désigne un air ou un ton musical empreint de tristesse.
  2. Verbe (désuet) :

    • Être sur le point de se terminer, se dissiper : Indique que quelque chose (une foule, une activité) est en train de diminuer ou de s’achever.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :

    • Chợ đã vãn. (Le marché se vide / Il n’y a presque plus personne au marché.)
    • Công việc đến nay đã vãn. (Le travail est maintenant presque terminé.)
    • Một điệu vãn buồn. (Un air vãn mélancolique.)
  • Verbe (désuet) :

    • Khách trong tiệm đã vãn hết. (Les clients dans la boutique se sont tous dispersés.)
Utilisations avancées
  • "van vãn" (redoublement) : Forme atténuée ou expressive pour décrire quelque chose qui diminue progressivement, tranquillement.
    • Chợ chiều van vãn người. (Le marché de l’après-midi se vide doucement.)
Variantes et mots apparentés
  • Vãn khách : Se dit d’un lieu (magasin, restaurant) où il n’y a presque plus de clients.
  • Vãn chợ : Période ou état où le marché est presque terminé, peu fréquenté.
  • Vãn cảnh (littéraire) : Décrit un paysage à la fin du jour, à la tombée de la nuit.
Synonymes
  • Tàn : Décliner, s’achever (souvent pour un jour, une fête).
  • Thưa : Devenir clairsemé, moins dense (pour une foule).
  • Sắp hết : Être sur le point de finir.
Expressions idiomatiques
  • Chợ vãn người : Marché qui se vide, où il reste peu d’acheteurs.
  • Công việc đã vãn : Le travail touche à sa fin, il n’en reste plus beaucoup.
vãn

Chợ đã vãn người vào buổi chiều.

  1. aria triste (du théâtre classique)
  2. tirer à sa fin; n'avoir plus beaucoup (de monde au marché, de travail à faire...)
    • Chợ đã vãn
      il n'y a plus beaucoup de monde au marché; marchéles acheteurs se font rares
    • Công việc đã vãn
      il ne reste plus beaucoup de travail à faire; il ne reste plus que peu de travail à faire
    • van vãn
      (redoublement; sens atténué)