vầy

Học thuật
Thân thiện
vầy

Một nhóm bạn vầy lại bên đống lửa trại.

Définition
  1. Verbe :

    • Tripoter, malmener, remuer avec les mains : "vầy" décrit l'action de manipuler, de toucher ou de remuer quelque chose, souvent de manière désordonnée ou en le salissant.
    • (Littéraire, rare) Se réunir, être ensemble : Dans un registre littéraire et poétique, "vầy" peut signifier être réuni, se rassembler, notamment dans le contexte familial ou amoureux.
  2. Adverbe démonstratif (variante régionale de "vậy") :

    • Comme ça, ainsi, de cette manière : Utilisé principalement dans le sud du Vietnam, en fin de phrase, pour indiquer une manière, un état ou une comparaison, équivalent à "vậy".
Exemples d'utilisation
  • Verbe (tripoter) :

    • Trẻ con thích vầy đất cát. (Les enfants aiment tripoter la terre et le sable.)
    • Đừng vầy nước lên quần áo. (Ne remue pas l'eau sur tes vêtements.)
  • Verbe (se réunir - littéraire) :

    • Gia đình sum vầy bên mâm cơm. (La famille est réunie autour de la table.)
    • Vầy duyên nước. (S'unir dans l'amour comme le poisson dans l'eau.)
  • Adverbe (comme ça) :

    • Làm như vầy đúng không? (Est-ce que c'est correct de faire comme ça ?)
    • Tại sao anh lại nói vầy? (Pourquoi dis-tu ça ?)
Utilisations avancées
  • "sum vầy" : Être réuni en famille, se rassembler (souvent pour une occasion joyeuse).

    • Tếtdịp để mọi người sum vầy. (Le Têt est l'occasion pour que tout le monde se réunisse.)
  • "vầy cánh hoa tàn" (expression littéraire) : Signifie littéralement "tripoter les pétales de fleurs fanées", évoquant une action vaine ou inutile sur quelque chose de déjà abîmé.

Variantes et mots apparentés
  • Vậy (adv) : Comme ça, ainsi. C'est la forme standard et la plus courante dans tout le pays, correspondant à l'usage adverbial de "vầy".
  • Sum vầy (locution verbale) : Être réuni, rassemblé (spécialement en famille).
Synonymes
  • Verbe (tripoter) : Bới, nghịch, lục lạo.
  • Verbe (se réunir) : Tụ họp, quây quần, sum họp.
  • Adverbe (comme ça) : Như thế, như vậy.
Mots composés et expressions
  • Vầy vò (verbe) : Tourmenter, maltraiter (physiquement ou moralement).

    • Nỗi đau vầy vò tâm trí ấy. (La douleur tourmente son esprit.)
  • Vầy đục (verbe) : Troubler (l'eau), créer le désordre.

    • Con lớn vầy đục cả một khúc sông. (Le gros poisson a troublé toute une section de la rivière.)
Expressions idiomatiques
  • "Hạt ngọc để ngâu vầy" (littéralement : "jeter des perles aux pourceaux") : Gaspiller quelque chose de précieux sur quelqu'un qui n'en comprend pas la valeur.
vầy

Một nhóm bạn vầy lại bên đống lửa trại.

  1. tripoter
    • Trẻ em vầy nước
      enfant qui tripote dans l'eau
    • hạt ngọc để ngâu vầy
      jeter des perles aux pourceaux;(ít dùng) s'unir; être réuni
    • Vầy duyên nước
      être réunis dans l'amour (comme le poisson dans l'eau); s'unir pour le mariage;(variante phonétique de vậy, utilisée seulement en fin de phrase) (comme) ça
    • Làm như vầy này
      faites comme ça