vầy
Học thuậtThân thiện
Définition
Verbe :
- Tripoter, malmener, remuer avec les mains : "vầy" décrit l'action de manipuler, de toucher ou de remuer quelque chose, souvent de manière désordonnée ou en le salissant.
- (Littéraire, rare) Se réunir, être ensemble : Dans un registre littéraire et poétique, "vầy" peut signifier être réuni, se rassembler, notamment dans le contexte familial ou amoureux.
Adverbe démonstratif (variante régionale de "vậy") :
- Comme ça, ainsi, de cette manière : Utilisé principalement dans le sud du Vietnam, en fin de phrase, pour indiquer une manière, un état ou une comparaison, équivalent à "vậy".
Exemples d'utilisation
Verbe (tripoter) :
- Trẻ con thích vầy đất cát. (Les enfants aiment tripoter la terre et le sable.)
- Đừng vầy nước lên quần áo. (Ne remue pas l'eau sur tes vêtements.)
Verbe (se réunir - littéraire) :
- Gia đình sum vầy bên mâm cơm. (La famille est réunie autour de la table.)
- Vầy duyên cá nước. (S'unir dans l'amour comme le poisson dans l'eau.)
Adverbe (comme ça) :
- Làm như vầy có đúng không? (Est-ce que c'est correct de faire comme ça ?)
- Tại sao anh lại nói vầy? (Pourquoi dis-tu ça ?)
Utilisations avancées
"sum vầy" : Être réuni en famille, se rassembler (souvent pour une occasion joyeuse).
- Tết là dịp để mọi người sum vầy. (Le Têt est l'occasion pour que tout le monde se réunisse.)
"vầy cánh hoa tàn" (expression littéraire) : Signifie littéralement "tripoter les pétales de fleurs fanées", évoquant une action vaine ou inutile sur quelque chose de déjà abîmé.
Variantes et mots apparentés
- Vậy (adv) : Comme ça, ainsi. C'est la forme standard et la plus courante dans tout le pays, correspondant à l'usage adverbial de "vầy".
- Sum vầy (locution verbale) : Être réuni, rassemblé (spécialement en famille).
Synonymes
- Verbe (tripoter) : Bới, nghịch, lục lạo.
- Verbe (se réunir) : Tụ họp, quây quần, sum họp.
- Adverbe (comme ça) : Như thế, như vậy.
Mots composés et expressions
Vầy vò (verbe) : Tourmenter, maltraiter (physiquement ou moralement).
- Nỗi đau vầy vò tâm trí cô ấy. (La douleur tourmente son esprit.)
Vầy đục (verbe) : Troubler (l'eau), créer le désordre.
- Con cá lớn vầy đục cả một khúc sông. (Le gros poisson a troublé toute une section de la rivière.)
Expressions idiomatiques
- "Hạt ngọc để ngâu vầy" (littéralement : "jeter des perles aux pourceaux") : Gaspiller quelque chose de précieux sur quelqu'un qui n'en comprend pas la valeur.
- tripoter
- Trẻ em vầy nướcenfant qui tripote dans l'eau
- hạt ngọc để ngâu vầyjeter des perles aux pourceaux;(ít dùng) s'unir; être réuni
- Vầy duyên cá nướcêtre réunis dans l'amour (comme le poisson dans l'eau); s'unir pour le mariage;(variante phonétique de vậy, utilisée seulement en fin de phrase) (comme) ça
- Làm như vầy nàyfaites comme ça