vỗ

Học thuật
Thân thiện
vỗ

Một người mẹ vỗ nhẹ vào lưng đứa bé để dỗ dành.

Définition
  1. Verbe :
    • Taper, frapper légèrement avec la paume : Action de donner de petites tapes, généralement avec la main ouverte, sur une surface ou une personne.
    • Battre, claquer : Se dit d'un mouvement répétitif et sonore, comme celui des ailes ou des vagues.
    • Engraisser, empâter : Nourrir un animal avec excès pour le rendre gras.
    • Ne pas payer, renier : Refuser de s'acquitter d'une dette ou de respecter un engagement.
Exemples d'utilisation
  • Taper, frapper :
    • Anh ấy vỗ vai tôi để chào. (Il a tapé sur mon épaule pour me saluer.)
    • Vỗ vỗ em bé cho đỡ khóc. (Tapoter la joue du bébé pour qu'il arrête de pleurer.)
  • Battre, claquer :
    • Con chim vỗ cánh bay đi. (L'oiseau bat des ailes et s'envole.)
    • Sóng vỗ vào bờ đá. (Les vagues déferlent sur la rive rocheuse.)
  • Engraisser :
    • Người nông dân vỗ lợn trước Tết. (L'agriculteur engraisse le cochon avant le Têt.)
  • Ne pas payer :
    • Hắn ta vỗ nợ rồi bỏ trốn. (Il a refusé de payer ses dettes et s'est enfui.)
Utilisation avancée
  • "Vỗ về" : Consoler, apaiser par des paroles ou des gestes doux.
    • Mẹ vỗ về đứa trẻ. (La mère console l'enfant.)
  • "Vỗ béo" (synonyme de "vỗ" dans ce sens) : Engraisser spécifiquement pour le commerce.
    • Vỗ béo gia súc để bán. (Engraisser le bétail pour la vente.)
Variantes et mots apparentés
  • Vỗ vỗ (redoublement) : Tapoter de manière répétée et douce.
    • ấy vỗ vỗ nhẹ vào chăn. (Elle tapote légèrement la couverture.)
  • Vỗ tay (mot composé) : Applaudir.
    • Khán giả vỗ tay nhiệt liệt. (Le public applaudit chaleureusement.)
Synonymes
  • Taper : Frapper légèrement.
  • Battre : Agiter avec force (pour les ailes).
  • Engraisser : Rendre gras.
  • Renier : Refuser de reconnaître ou d'honorer.
Expressions idiomatiques
  • Vỗ nợ : Renier ses dettes, ne pas payer ce que l'on doit.
    • Kẻ vỗ nợ khó lòng được tin cậy. (Un failli est difficilement digne de confiance.)
  • Vỗ ngực xưng tên : Se frapper la poitrine et déclarer son nom (pour affirmer sa responsabilité ou sa bravoure).
    • Hắn vỗ ngực xưng tên hứa sẽ giúp đỡ. (Il a frappé sa poitrine, déclaré son nom et promis d'aider.)
vỗ

Một người mẹ vỗ nhẹ vào lưng đứa bé để dỗ dành.

  1. ne pas payer, renier
    • Vỗ nợ
      ne pas payer ses dettes
    • Vỗ lời cam kết
      renier ses engagements
  2. (cũng nói vỗ béo) empâter, engraisser
    • Vỗ con lợn
      engraisser un porc
  3. taper
    • Vỗ vai ai
      taper sur l'épaule de quelqu'un
  4. battre
    • Vỗ cánh
      battre des ailes
  5. déferler
    • Sóng vỗ vào bãi biển
      mer qui déferle sur la plage
    • vỗ vỗ
      (redoublement; avec nuance de réitération) tapoter
    • Vỗ vỗ em bé
      tapoter la joue d'un enfant