bụng

Học thuật
Thân thiện
bụng

Một em bé vỗ nhẹ vào bụng sau khi ăn no.

Définition
  1. Nom :
    • Ventre, abdomen : Partie du corps humain ou animal contenant les organes digestifs comme l'estomac et les intestins.
    • Cœur, for intérieur : Symbole des sentiments, des pensées ou des intentions cachées d'une personne.
Exemples d'utilisation
  • Nom (Ventre) :
    • ấy bị đau bụng. (Elle a mal au ventre.)
    • Đứa trẻ cái bụng tròn. (L'enfant a un ventre rond.)
  • Nom (Cœur, sentiments) :
    • Anh ấyngười tốt bụng. (C'est une personne au bon cœur / qui a bon cœur.)
    • Tôi vui như mở cờ trong bụng. (Mon cœur déborde de joie.)
Utilisations avancées et expressions idiomatiques
  • Bụng bảo dạ : Se dire à soi-même, penser en son for intérieur.
    • Tôi bụng bảo dạ rằng điều nàysai. (Je me suis dit en mon for intérieur que cela était faux.)
  • Bụng đói tai điếc : Ventre affamé n'a pas d'oreilles.
    • Đừng tranh luận với anh ta lúc này, bụng đói tai điếc . (Ne discute pas avec lui maintenant, ventre affamé n'a pas d'oreilles.)
  • Bụng mang dạ chửa : Être enceinte.
    • ấy đang bụng mang dạ chửa. (Elle est enceinte.)
  • Suy bụng ta ra bụng người : Mesurer les autres à son aune.
    • Anh đừng suy bụng ta ra bụng người. (Ne mesure pas les autres à ton aune.)
  • Thắt lưng buộc bụng : Se serrer la ceinture.
    • Gia đình họ phải thắt lưng buộc bụng để tiết kiệm. (La famille doit se serrer la ceinture pour économiser.)
Variantes et mots apparentés
  • Bụng bia (nom) : Bedaine (de bière).
  • Bụng phệ (nom) : Ventre bedonnant, pansu.
  • Sự soi bụng (nom, médecine) : Laparoscopie.
  • Thoát vị bụng (nom, médecine) : Laparocèle.
  • Thủ thuật mở bụng (nom, médecine) : Laparotomie.
Synonymes
  • Ventre, abdomen : Panse (plus familier), estomac (dans certains contextes).
  • Cœur, for intérieur : Tâm can, lòng dạ, tâm tư.
Mots composés et locutions
  • Tốt bụng (adjectif) : Qui a bon cœur, généreux.
  • Bụng rộng lượng (nom) : Cœur généreux.
  • Bụng chuông (nom) : Panse d'une cloche.
  • Bụng đói cật rét : Souffrir de la faim et du froid.
  • Bụng làm dạ chịu : On est puni de sa propre faute.
  • No bụng đói con mắt : Avoir les yeux plus grands que le ventre.
  • Nói tiếng bụng (nom) : Ventriloque.
  • Thịt bụng (nom) : Flanchet (de bœuf, de poisson).
bụng

Một em bé vỗ nhẹ vào bụng sau khi ăn no.

  1. ventre; abdomen
  2. coeur
    • Tốt bụng
      qui a un bon coeur
    • Bụng rộng lượng
      coeur généreux
  3. panse
    • Bụng chuông
      panse d'une cloche
    • bụng bảo dạ
      se dire
    • bụng đói cật rét
      souffrir de la faim et du froid
    • bụng đói tai điếc
      ventre affamé n'a pas d'oreilles
    • bụng làm dạ chịu
      on est puni de sa propre faute
    • bụng mang dạ chửa
      être enceinte; être grosse
    • bụng to vượt mặt
      être enceinte de plusieurs mois
    • ních đầy bụng
      (thông tục) se remplir la panse
    • no bụng đói con mắt
      avoir les yeux plus grands que le ventre
    • nói tiếng bụng
      ventriloque
    • suy bụng ta ra bụng người
      mesurer les autres à son aune
    • sự soi bụng
      (y học) laparoscopie
    • thắt lưng buộc bụng
      se serrer la ceinture; se mettre la tringle
    • thịt bụng
      flanchet (de boeuf, de poisson)
    • thoát vị bụng
      (y học) laparocèle
    • thủ thuật mở bụng
      (y học) laparotomie