bằng

Học thuật
Thân thiện
bằng

Một chiếc máy bay bằng giấy bay lượn trong lớp học.

Définition
  1. Nom :

    • Grand oiseau légendaire : "bằng" désigne un oiseau mythique de grande taille et très puissant, souvent évoqué dans la littérature classique.
    • Diplôme, certificat : "bằng" se réfère à un document officiel attestant d'une réussite académique, d'une compétence ou d'un mérite.
    • Preuve, témoignage : "bằng" peut signifier un élément, souvent un document, qui sert de preuve ou de justification.
  2. Adjectif :

    • Égal, identique : "bằng" indique que deux ou plusieurs choses ont la même valeur, quantité, dimension ou statut.
    • Plat, plan, uni : "bằng" décrit une surface sans relief, plane et lisse.
    • Sans accent (linguistique) : En linguistique vietnamienne, "bằng" qualifie une syllabe portant l'un des deux tons plats (ton non-aigu ou ton grave).
  3. Préposition :

    • Par, avec, en, de : "bằng" introduit le moyen, l'instrument, le matériau ou la manière utilisés pour accomplir une action.
    • À, au prix de : "bằng" peut introduire une mesure, un prix ou un coût.
  4. Conjonction :

    • Si, sinon : "bằng" est utilisé pour introduire une condition ou une alternative, souvent dans la structure "bằng không" (sinon).
Exemples d'utilisation
  • Nom (Oiseau légendaire) :

    • Cánh chim bằng bay vút lên trời cao. (Les ailes du grand oiseau légendaire s'élèvent haut dans le ciel.)
  • Nom (Diplôme) :

    • ấy nhận được bằng tốt nghiệp đại học. (Elle a reçu son diplôme de fin d'études universitaires.)
    • Anh ta bằng lái xe hơi. (Il a un permis de conduire.)
  • Nom (Preuve) :

    • Anh phải đưa ra bằng chứng. (Tu dois apporter une preuve.)
  • Adjectif (Égal) :

    • Hai tam giác này bằng nhau. (Ces deux triangles sont égaux.)
    • Chúng tôi bằng tuổi nhau. (Nous avons le même âge.)
  • Adjectif (Plat) :

    • Con đường này rất bằng phẳng. (Cette route est très plate.)
  • Préposition (Moyen/Matériau) :

    • ấy viết bằng bút mực. (Elle écrit avec un stylo plume.)
    • Cái bàn được làm bằng gỗ. (La table est faite en bois.)
    • Sống bằng nghề dạy học. (Vivre du métier d'enseignant.)
    • Mua bằng mọi giá. (Acheter à tout prix.)
  • Conjonction (Condition/Alternative) :

    • Nếu anh biết, hãy nói, bằng không thì thôi. (Si tu le sais, dis-le, sinon laisse tomber.)
Utilisations avancées
  • "bằng lòng" : être d'accord, consentir, satisfait.

    • Tôi hoàn toàn bằng lòng với kết quả này. (Je suis tout à fait d'accord avec ce résultat.)
  • "bằng mặt bằng lòng" : expression signifiant être d'accord de bon cœur, sincèrement (littéralement : d'accord en apparence et en cœur).

  • "bằng chứng" : preuve, témoignage (mot composé courant).

    • Cần bằng chứng cụ thể. (Il faut des preuves concrètes.)
  • "bằng cấp" : diplômes, titres universitaires (mot composé courant).

    • Anh ấy nhiều bằng cấp. (Il a beaucoup de diplômes.)
Variantes et mots apparentés
  • Bằng phẳng (adj) : plat, uni, égal.

    • Mặt đất bằng phẳng. (Le sol est plat.)
  • Bằng nhau (locution adjectivale) : égaux, identiques.

    • Hai phần bằng nhau. (Deux parts égales.)
  • Bằng hữu (nom, littéraire) : ami, camarade (littéralement : ami égal).

    • Tình bằng hữu. (L'amitié.)
  • Bằng cớ (nom) : preuve, indice (synonyme de bằng chứng).

Synonymes
  • Égal (adj) :
  • Plat (adj) :
  • Diplôme (nom) :
  • Preuve (nom) :
  • Par (prép) :
Mots composés et expressions
  • Bằng mọi giá : à tout prix, coûte que coûte.

    • Phải thành công bằng mọi giá. (Il faut réussir à tout prix.)
  • Bằng không : sinon, autrement.

    • Hãy làm ngay, bằng không sẽ muộn. (Fais-le tout de suite, sinon ce sera trop tard.)
  • Bằng lời nói : par la parole, verbalement.

    • Giải thích bằng lời nói. (Expliquer verbalement.)
Proverbes et citations littéraires
  • "Chữ Tâm kia mới bằng ba chữ Tài." (Nguyễn Du, ) : Le Cœur (la bonté) vaut trois fois le Talent. (Ici, signifie "égal à", "vaut".)
  • "Bằng nay bốn bể không nhà." (Nguyễn Du) : Comme maintenant, je n'ai de maison nulle part sous les cieux. (Ici, a un sens littéraire signifiant "comme", "tel que".)
bằng

Một chiếc máy bay bằng giấy bay lượn trong lớp học.

  1. (lit., arch.) grand oiseau (légendaire)
  2. preuve; témoignage
    • Giấy tờ làm bằng
      papiers servant de preuve
  3. diplôme; certificat; parchemin
    • Bằng tốt nghiệp đại học
      diplôme de fin d'études supérieures
    • Bằng khen
      diplôme de mérite; témoignage de satisfaction
  4. s'appuyer sur; se baser sur; s'en tenir à
    • Bằng vào đâu nói
      s'appuyer sur quoi pour le dire
    • Chỉ bằng vào lời khai của bị cáo thì không đủ
      il ne suffit pas de s'en tenir aux déclarations de l'accusé
  5. égal
    • Hai đại lượng bằng nhau
      deux quantités égales
  6. même
    • Tôi bằng tuổi anh
      j'ai le même âge que vous
  7. égaler
    • Không bằng độc lập tự do
      rien n'égale l'indépendance et la liberté
  8. également; aussi
    • anh không đẹp bằng
      votre chapeau n'est pas aussi beau que le sien
  9. plat; uni; plan; sans aspérités
    • Mảnh đất bằng
      un terrain plat
    • Mặt bằng
      une surface plane
  10. (ling.) sans accent; avec l'accent grave
    • Âm bằng
      syllabe sans accent; syllabe avec l'accent grave
  11. par; en; de; avec; à raison de
    • Hành động bằng bạo lực
      agir par la force
    • Cửa bằng gỗ
      porte en bois
    • Sống bằng hai bàn tay mình
      vivre de ses propres mains
    • Mở bằng chìa khóa
      ouvrir avec une clef
    • Bằng tất cả giá nào
      à n'importe quel prix, à tout prix
  12. si; sinon; quant à; comme
    • Biết thì nói , bằng không thì im lặng
      si tu le sais, que tu le dises, sinon, garde le silence
    • Bằng nay bốn bể không nhà (Nguyễn Du)
      comme maintenant, je n'ai ma demeure nulle part