cày
Nom :
- Charrue : outil agricole utilisé pour retourner et labourer la terre, généralement tiré par des animaux de trait (comme des buffles ou des bœufs) ou par un tracteur.
Verbe :
- Labourer : action de retourner la terre avec une charrue pour la préparer aux semailles.
- Défoncer, ravager : action de creuser ou de détruire une surface de manière violente et répétée, comme avec des bombes ou des véhicules lourds.
- Travailler dur, bûcher (familier) : faire un effort intense et soutenu dans une activité, souvent intellectuelle.
Nom :
- Trâu đang kéo cày. (Le buffle tire la charrue.)
- Chiếc cày này rất nặng. (Cette charrue est très lourde.)
Verbe (labourer) :
- Bác nông dân cày ruộng từ sáng sớm. (Le paysan laboure le champ dès l'aube.)
- Họ cày đất để trồng lúa. (Ils labourent la terre pour planter du riz.)
Verbe (ravager) :
- Xe tăng cày nát con đường. (Le char a défoncé la route.)
- Bom đạn cày đi cày lại cánh đồng. (Les bombes ont labouré le champ de fond en comble.)
Verbe (travailler dur) :
- Nó cày bài cả đêm để chuẩn bị thi. (Il a bûché toute la nuit pour préparer son examen.)
- Anh ấy cày code suốt tuần. (Il a bossé le code toute la semaine.)
"cày sâu cuốc bẫm" : labourer profondément et bêcher avec soin — signifie travailler la terre avec acharnement ou, par extension, travailler dur et méticuleusement.
- Muốn có mùa bội thu thì phải cày sâu cuốc bẫm. (Pour avoir une récolte abondante, il faut labourer profondément et bêcher avec soin.)
"cày như trâu" : travailler comme un buffle — expression familière pour décrire quelqu'un qui travaille extrêmement dur, sans relâche.
- Để hoàn thành dự án, anh ta phải cày như trâu. (Pour finir le projet, il a dû travailler comme un buffle.)
Cày máy (nom) : charrue mécanique, tracteur.
- Nông trại mới mua một chiếc cày máy. (La ferme vient d'acheter un tracteur.)
Thợ cày (nom) : laboureur, personne dont le métier est de labourer.
- Ông ấy là một thợ cày lành nghề. (C'est un laboureur expérimenté.)
- Labourer : retourner la terre avec une charrue.
- Bêcher : travailler la terre avec une bêche.
- Bosser, bûcher (familier) : travailler dur.
"Một cày, một cuốc, thú nhà quê" : une charrue, une bêche, plaisir de la campagne — évoque la vie simple et rustique des paysans.
- Cuộc sống của ông bà tôi là "một cày, một cuốc, thú nhà quê". (La vie de mes grands-parents était une vie simple à la campagne.)
"Tay cày, tay súng" : une main à la charrue, une main au fusil — symbolise la double capacité du paysan à cultiver et à combattre.
- Tinh thần "tay cày, tay súng" trong thời chiến. (L'esprit "une main à la charrue, une main au fusil" en temps de guerre.)
- labourer
- Cày ruộnglabourer une rizière
- Xe tăng cày mặt đườngle char laboure la chaussée
- charrue
- Kéo càytirer la charrue
- cày sâu cuốc bẫmpeiner dans les champs
- cày ba lưỡitrisoc
- cày hai lưỡibisoc
- cày một lưỡimonosoc